[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index ][Thread Index ]

BurmaNet News: December 16, 1994



Received: (from strider) by igc2.igc.apc.org (8.6.9/Revision: 1.5 ) id PAA05483; Fri, 16 Dec 1994 15:46:40 -0800
Date: Fri, 16 Dec 1994 15:46:40 -0800


************************** BurmaNet ************************** 
"Appropriate Information Technologies, Practical Strategies"
************************************************************** 
BurmaNet News:  Friday, December 16 1994

Issue #82

************************************************************** 
Contents:

1 ABSDF:  STATEMENT ON SLORC'S MILITARY OFFENSIVE AGAINST ABSDF
  AND KNU  
2 NBC: REQUEST FOR ACTION
3 BURMANET: LETTER--REPLY TO "IS THERE ANY JUSTICE TO THAILAND" 
4 REG.BURMA: IN DEFENSE OF BUDDHISTS
5 REG.BURMA: STARBUCKS BOYCOTT--YES OR NO?  
6 SCB:BURMESE FONTS NOW AVAILABLE ON [WWW] HOMEPAGE
7 SCB:FONT SOURCES ON THE NET .TTF AND .PTIM 
8 NATION: BOUNDARY EXTENSION FOR HERITAGE SITE PROPOSED 
9 NATION: US CONGRESSMAN TO MAKE SECOND ATTEMPT FOR TALKS WITH
  SUU KYI
10 NATION: BUSINESS BAN CALL
11 NATION: NEW UN RESOLUTION CASTIGATES BURMA OVER HUMAN RIGHTS 
12 REUTER: U.N. PANEL REBUKES BURMA FOR RIGHTS VIOLATIONS
13 NATION: FOREIGN STAKES UP IN BURMA
14 KAREN MUTINEERS HOLDING KNU NEGOTIATORS HOSTAGE 
15 ADELAIDE VOICE:  EDITORIAL ON REFUGEES
16 UNGA: HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND
          REPORTS OF SPECIAL RAPPORTEURS AND REPRESENTATIVES


************************************************************** 

The  BurmaNet News  is  an   *********************************
electronic daily newspaper   *                               *
covering  Burma.  Articles   *                  Iti          *   
from newspapers, magazines,  *                 snotpo        *
The  wire services, news-    *             werthatcor        *
letters  and  the Internet   *            ruptsbutfea        *
are  published  as well as   *           r.Fearoflos         *
original material.           *          ingpowercor          *
                             *       ruptsthosewhoare        *
The BurmaNet News  is        *     subjecttoit...Theef       *
e-mailed  directly to        *     fortnecessarytoremain     *
subscribers  and  is         *   uncorruptedinanenvironm     *
also  distributed via        *  entwherefearisanintegralpar  *
the soc.culture.burma and    *   tofeverydayexistenceisnot   *
misc.activism.progressive    *      immediatelyapparent      *
newsgroups as well as        *       tothosefortun           *
the seasia-l mailing         *       ateenoughtol            *
list.   For  a  free         *       iveinstatesgo           *
subscription  to the         *        vernedbytheru          *
BurmaNet News, send          *        leoflaw...Iam          *
an  e-mail  note to:         *        n ota     frai         *
                             *                  d..          *
strider@xxxxxxxxxxx          *                   .D          *
                             *                   aw          *
Subscriptions are handled    *                   Au          *
manually so please  allow    *                   ng          *
for a delay  before  your    *                  San          *
request is fielded.          *                  Su           *
                             *                  uK           *
Letters  to  the  editor,    *                   yi          *
comments or contributions    *                   .           *
of  articles  should  be     *********************************
sent to the strider address as well.  For those without e-mail,
BurmaNet can be contacted by fax or snailmail.

     By fax: (in Thailand) (66)2 234-6674              
     Attention to BurmaNet, care of Burma Issues       
                              
     By snailmail: (in the United States)         
     BurmaNet, care of Coban Tun   
     1267 11th Avenue #3           
     San Francisco, CA 94122 USA


************************************************************** 
ABSDF:  STATEMENT ON SLORC'S MILITARY OFFENSIVE AGAINST ABSDF AND
KNU  
December 12, 1994

           ALL BURMA STUDENTS' DEMOCRATIC FRONT(ABSDF)     

Troops from the State Law and Order Restoration Council(SLORC)
have started the military offensive against the students and
ethnic Karen forces on December 12, 1994 along the Thai-Burmese
border.   According to the information received from our
headquarters in Dawngwin, Burma, about 1,400 troops from the
SLORC's army have captured Lae-Toe which is 10 km west of
Dawngwin, the headquarters of the ABSDF and three-hours walking
distance from Dawngwin. 

 Severe fighting broke out on 13 December between the SLORC's
troops at Lae-Toe and the ABSDF and the Karen National Liberation
Front(armed forces of the Karen National Union) combined forces. 
Another column of the SLORC's troops are now marching toward the
strategic hill Kalimu Kyo, east of Dawngwin.   The troops from
Papun in Karen State under the command of South-East Military
Command Headquarters have been mobilized since the first week of
December to exploit the situation after the religious conflict
erupted within the Karen National Union(KNU).  As the conflict
intensified between the Buddhist and Christian Karen, the SLORC's
troops quickly captured the strategic hill Mae-Nyaw-Khei on
December 11, Sout-East of Manerplaw, the headquarters of the KNU.
Since December 12, fighting between the SLORC's forces and the
KNU and the ABSDF combined forces has intensified.  

 Evacuation of women and children from Dawngwin and Manerplaw
headquarters are being under way.  Except a report of injuries
among some members of the ABSDF, the detail information of the
causalities during the battle are not yet known.   We highly
suspect that the SLORC's intelligence network has increased the
misunderstanding between the Buddhist and Christian Karen members
of the KNU. That is the most ruthless, brutal and inhuman game
that the Burmese military dictatorship has played since they have
seized power in 1962.  The SLORC's military offensive against the
ethnic and democratic forces contradicts with the SLORC's claim
for their interest on national reconciliation and cease-fire talk
with ethnic armed groups.  Besides, it also indicates that the
SLORC is not sincere in their talk with Daw Aung San Suu Kyi and
also with the United Nations in order to restore democracy,
transfer of power to a civilian government and national
reconciliation in Burma.              

We would like to call on Governments, Non-Governmental
Organizations and Burmese democratic and support groups around
the world to take effective actions including armed embargo
against SLORC to immediately stop their  military offensive
against the ABSDF and the KNU.   All Burma Students' Democratic
Front(ABSDF) Europe Office, P. O Box 6720, ST.Olavs Plass, 0130
Oslo, Norway Date. December 16, 1994 For More Information, please
contact;   Aye Chan Naing(Re94  

 Dear friends,   

We would like to call on you and your organization to join the
International Campagin to Stop SLORC's military offensive Against
the All Burma Students' Democratic Front(ABSDF) and the Karen
National Union(KNU) forces along the Thai-Burmese border areas.  
The information we received today from our office in Bangkok, the
ABSDF's headquarters Dawngwin is under heavy fire as of yesterday
evening and the situation is not in our favour.  To protect the
Dawngwin is not important any more than to safe the lives of the
students.  Although women and children have been evacuated, there
are still over 1,000 members of the ABSDF in the camp or around
the camp.  And the food and medicine are urgently needed.  The
KNU and the ABSDF's combined forces are also fighting against
SLORC's troops around Manerplaw, the headquarters of the KNU and
Democratic Alliance of Burma(DAB).   

The ABSDF Europe Office in Norway would like to request you to
join the International Campagin to Stop SLORC's Military
Offensive. We would like to request you to coordinate your
actions and activities with all the others groups, campaning
against the SLORC's military offensive.  

 Please send us your name or name of your orginazition including
your address, phone & fax number and e-mail address if you would
like to join.  We like to use your name as a supporter of the
campagin.  Even if you don't want to join, we would like to urge
you to take every possible actions or activities to stop the
SLORC's military offensive for example: call on your Government
officials, members of  parliaments and Foreign Ministery
officials and urge them to publicly comdemn the SLORC's military
offensive, tell the SLORC to stop their offensive immediately and
call for international armed embargo against the SLORC.   Please
act now!  Let us unitedly open the new frontier against the SLORC
military regime in the international arena.   Yours Sincerely,  
Aye Chan Naing(Representative-Europe) All Burma Students'
Democratic Front(ABSDF) Europe Office   P.O Box 6720, ST. Olavs
Plass 0130 Oslo, Norway tel & fax: 47 - 22 - 41 41 43 tel : 47 -
22 - 20 00 21 E-Mail: absdf@xxxxxxxxxx

**********************************************************
NBC: REQUEST FOR ACTION
reg.burma 5:03 AM  Dec 16, 1994 (at oslonett.no)


 The Norwegian Burma Council supports ABSDF's appeal to mobilize 
governments and public opinion against the SLORC offensive the 
Karen and ABSDF areas. In addition to approaching politicians and
the  media, we suggest that direct faxes be sent to Burma to the
fax numbers  listed in Burma Alert No 10, vol 5 (Oct. 94) page 6.
In view of the  Socialist International's stand on Burma as
expressed in its last meeting  in Tokyo, we suggest that
Socialist leaders and parliamentarians be  approached on a
priority basis.

ONWARD ! Norwegian Burma Council 16.12.94

**************************************************************  
BURMANET: LETTER--REPLY TO "IS THERE ANY JUSTICE TO THAILAND" 

from BurmaNet News: December 9-11, 1994.

Dear Kay:

I read with interest your comments on whether the international
criticism on Thailand been a justified action, particularly in
relation with  asylum-seekers from Burma.

First of all, I wish to point out that there has been no
criticism to the people of Thailand - which I sincerely believe -
from the international community. In a broader perspective, the
people of Thailand tolerate the refugees (Cambodian, Laotians,
Vietnamese and Burmese) in their country better than any other
nationalities on the whole world.

Of course, this must not be confused with the Government's
reluctance to address the problem of refugees - especially in
relation with those from Burma. The international community's
criticism is directed towards the the Royal Thai Government's
failure to give protection to these refugees, I am assured. Of
course, there may be some  reason-behinds for the Royal Thai
Government in not addressing the refugee problem. I am sure you
will have no difficulty in finding that out for yourself.

The failure to address problem amounts to the prolonged suffering
of refugees and delay in solving the underlying root causes that
put refugees to their flight. To be compare with, the 250,000
Burma-Rohingya refugees in Bangladesh have the protection granted
by the Government of Bangladesh and now in their repatriations.
By granting the required international protection to these
refugees, the UNHCR and international community are able to solve
the problem of refugees- which it can be seen in Bangladesh. It
is exactly  that kind of arrangement that we need to have  it in
Thailand.

Mind you. The refugee issue is always an emotional one, even more
so in the West. The U.S. turned away Haitian boatpeople in
1992-93 is well known. Cuban refugee haven't got any better
treatment. In Germany, the neo-Nazis burned down asylum-houses.
As an international shame, there seem still no solution to the
problem of Vietnamese boatpeople in HK and Indonesia. Our very
own neighbour, Australia, had detained 300 Cambodians for nearly
four years who came here by boat in 1989. Here in Australia, the
incidence of 400 Chinese boatpeople arriving recently is called a
`Large influx of refugees' and the Aussies are already in panic.
Comparing to this, the Thai's tolerance to nearly half-million
Burmese are much admirable.

There is a stark contrast of East and West, regarding with the
response to refugee problem, of people and their governments.
People in the East simply put up with people  who are in need of
help and tolerated, like you Thai people do for these Burmese,
and make no complaint to the Government. The Government on the
otherhand, happy to ignore all the problems so long as it don't
come to their office. Of course, this was the main problem with
Burmese refugees - who are quite articulate and politically
active - who directly ask the Government to change its policy on
Burma.

One thing I found out not  long ago was  that, generally,
nationality tends to be embarassed when their country's human
rights problem is addressed. For example, I recently talked with
a Chinese friend about the procurements of human organs from
prisoners. To my surprise, he defend that action! And I thought I
might lost a friend. To them, it is quite OK to talk about how
governments are bad, but when it comes to human rights they sense
an element of criticism to them. People here in Australia too:
I've been told "You're preaching to the converted", some put
things more blantly "You bite the hand that feeds you". But I
must say that in here there are special people who are so
broad-minded and - the politicians too - you can freely talk
anything to them.

Of course, when we speak out things, embarassments are
unavoidable. Right now Burmese are very nervous about the
estimated 30,000 Burmese-prostitutes in Thailand. In Burma,
people are very poor that an increase in prostitution is
reported. Recently, in Nyang Shwe in Shan State, there is
reported case of an Inn being used as brothel. Burma is about to
be open-up now. How if, Burma being openned with the increase in
such operations ? We are quite worry about this. And how are the
Thais  addressing the problems (and Burmese women there) ? We
need to speak out about these things.

Dear Kay, please don't be taken too serious about what you
described as "the Burmese-refugee-mentality" of
not-like-to-be-treated-as-refugee. You know as much as I do,
people who can claim 2500baht/month is perhep only few hundred.
Most of displaced Burmese out there, especially women and
children, are begging on the streets of Bangkok for living, if
they could not find jobs. For desperate girls who are in need of
money for living, you know where they would have to go. There are
350,000 of them - I doubt any organization can successfully
handle that sort of number, and we just feeling so helpless.

Talking about these displaced Burmese, it is certainly true that
Burmese now a day are very poor and desperate enough to enter
Thailand. However, it is quite unkind for some people saying
Burmese just came to Thailand for better life (illegal and
economic migrant) - which literally means -  the life of the
street-beggars and prostitutes in Thailand being better  life
than in Burma. I think you don't need to use much effort to find 
out why they came.

What you saw the Burmese leave to the West are high-profile and
so few in the number, a total of less than 300. Burmese refugees
have been not only forced to leave their country by their
Government, they also have to knelt down in front of foreigners
for their lives and welfare. It is a humiliation - i.e. national
humiliation to us. Under these circumstances, I doubt any
Burmese-refugee you saw will be able to put a smile on their face
- even for a person like you Kay.

With Best Regards,

DR U NE OO, uneoo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

**
***************************************************************
REG.BURMA: IN DEFENSE OF BUDDHISTS

Posted by Coban Tun
Written by Htun Aung Gyaw

reg.burma 8:13 PM  Dec 14, 1994 (at macpsy.ucsf.EDU)


 Dear Coban,

Please send ths information to the Burma net.  It is my duty to
save my brother monk.  The news is spreading that some reporters
wrote that the conflict between the Buddhists and Christians was
based upon the Buddhist spies.  These reports give negative
consequences to my brother, the monk, U Thanwara.  Let me explain
abouth his past activities.

        His name was U Aung Nu and he is a karen Buddhist.  When
General Linn Htin from KNDO laid down his arms and came to the so
called legal fold, young karen Aung Nu visited General Linn Htin
house because they know each other he respect him.  After that
General Linn Htin found out that the Burmese general cheated upon
him, so he tried to returned to the rebel base and he was killed. 
Also Ne win regime marked all the people who visited Linn Htin
house and consequencly most karens who visited Linn Htin were put
in jail.  Among then was Aung Nu.  He served three years without
trial and was eventually released.         

 When he was released he found out that his wife run away with a
man whom he gave a shelter for him.  He was very shameful and
felt insulted.  He tried to find the couple and one day he met
them in front of their house.  He was smaller than this man but
he fought him with great anger.  He bite his enemy chest and
swolled a piece of skin, they both were slightly injured but the
man shouted and screamed for help.  He was very satisfied by
doing like this and returned back.  His enemy was deeply shock
and became mentally ill.  One year later his enemy died.  U Aung
Nu is this type of individual.  If he believes that he is right
he will never compromise.  He believes in Buddhism and with the
agreement of the KNU, he built a Zedi (small pagoda) with the
help of the international Buddhist organizations, especially from
Buddhist Relief Mission from Japan who strongly supporting the
democracy movement and strongly opposing the Burmese military
regime.         U Aung Nu adventure is not only this , in June 6,
1974 the labour strike broke out . He emerged as a Jute mill
factory workers' leader.  The labour strike was brutally
suppressed by the army which killed several workers and innocent
civiians.  All the leaders were sent to the military tribunal and
were sentenced 9 to 17 years in prison with hard labour.  U Aung
Nu received maximum jail term 17 years.  Thats why we met in the
prison and trusted each other. He taught me how to fight with
traditional karen boxing.         

I was so impressed with him because he openly challenged the
workers who  were the informers.  Most of the workers were
married people and thery were very poor and their salary were not
sufficient for their families because of sky rocketing
commodities prices.  As a results they joined the labour strike
and demanded for better salary.  The dictator's responsed was
killed and captured the workers and their leaders. Some workers
betrayed their fellow prisoners in exchange for their freedom.
This was because their families were starving outside the prison,
so they wanted to cooperate with the governement.  But U Aung Nu
never wanted to cooperate with the government and he kicked and
beat up the person whom he found was a government informer.       
 The second thing is that when the government announced that they
were no longer political prisoners in the prisoner and all the
prisoners were criminials, we protested to the jailors.  All the
woker leaders kept quiet and stayed away from us, the students. 
But U Aung Nu jumped out from his group and joined the students,
having announced that the students were right.  U Aung Nu did not
stay away from us like other workers,who acted like cowards. 
Later the criminals and wardens opened the hall rooms and beat
the people who protested.  As a result, all the protesters were
badly injuried; some became crippled and never recovered.  U Aung
Nu had head injuries and the next day his face was swollen.  I
hardly recognized him because of his swollen face.  My head was
injuried too; I had one cut on he back of my head.        

 In 1980, we were released from the prison because of the general
amnesty.  U Aung Nu became a monk and his title was U Thanwara.   
     I undersatnd the intense situation between the Buddhists and
the Christians. SLORC is very clever and cunning.  In Manaplaw
the majority of people are Christian.  Most of the high ranking
Karen officers including Bo Mya are Christian.  The real problem
is that the village Karens do not want the pagoda in their
village.  And they have made attempts to stop the pagoda project. 
       

General Bo Mya is an honest individual with integrity.  I respect
his honesty but,  I think,  he, in this case, was informed rather
later when the conflict is getting out of hand.  I think junior
Karen Christian officers tried to stop the pagoda project with no
reasonable explanation. They even wanted to stop the Ordination
House called Thein  in Burmese. The Ordination House is not as
high and visible as the pagoda Zedi.  Thein is the very important
place in Buddhism since it is in Thein where the laymen are to be
ordained.        

 At the same time, inside Burma, SLORC favors Buddhist monks and
encourages animists to convert into Buddhism because after 1990
elections, many monks boycotted the SLORC.  That prompted the
SLORC to detain more than four hundreds monks.  Monks were
disrobed and thrown into jail where they were tortured.  Now the
SLORC is trying to win the monks onto their side.  But there is
no need to compare what the SLORC is doing inside the country
with what is happening in the border: they are entirely two
different issues.  SLORC now tries to appease the Buddhist monks
because they had insulted the latter in their attempt to hold on
to power.  The insult inflicted upon Buddhist monks caused
tremendous anger among the Buddhist lay people, who make up the
great majority of the total populace in Burma.         U
Thanwara's case is different becasue he believed in Buddhism and
hisduty as a monk is to teach Buddhist lay people Buddhism and
promulgate his Buddhist belief.  I think everybody will agree
that "everyone has the right to belief in any religion".  U
Thanwara is a devout Buddhist monk with a strong belief in human
rights.  Accordingly he has been active in human rights issues
and is much respected by the ABSDF students and Buddhist Karens.  
      

I hope General Bo Mya will find a way to resolve the conflict
between Karen and Burmese brothers in a peaceful manner.  We need
to be reminded that the SLORC has never hesitated to seize any
opportunity to sow bad blood among democratic forces.  Now the
SLORC is spreading the news that they believe in Buddhism and
they are willing to help the Buddhists in the jungle who are
being oppressed by the Christian Karens.  They alas are trying to
kill two brids with one stone.         

The issue that confronts the community at Manaplaw is the
religious one.  Everybody involved should be more tolerant to
others' religious beliefs as there are Muslims besides the two
Buddhist and Christian Karen groups.         

I hope that the KNU should not practice the kind of religious
favoritism of the SLORC although in this case favoritism toward
Christian Karens while trying to oppress the Buddhist Karens.  At
the moment Manaplaw is  being attacked by the SLORC and their
troops approaching the ABSDF headquarters, the internal disunity
among a major democratic force such as KNU can lead to the
destruction of the KNU itself as well as other democratic forces
(like the ABSDF).  As a former leader of the ABSDF, I am greatly
worried about the implications of the current conflict between
the Buddhist and Christian Karens.  I offer to act as a mediator
beteen the two conflicting parties.

Htun Aung Gyaw 
Former Chairman All Burma Students' Democratic Front (ABSDF)

Chairman Freedom Fighters of Burma


***************************************************************
REG.BURMA: STARBUCKS BOYCOTT--YES OR NO?  
Sun, 11 Dec 1994 19:17:53 -0500 

To: [Addresses deleted to protect recipients privacy]

Starbucks boycott? Yes or no?

 To all supporters of the Pepsi boycott:    

The Pepsi-Burma Boycott Committee has been gathering comments on
whether Starbucks should face some kind of boycott because of its
joint venture with Pepsi.    

There appears to be a consensus that the joint product should be
boycotted and that Starbucks should be asked to publicly
disassociate itself from Pepsi, but Starbucks overall should not
face a total boycott at this time. PBBC would like to add to that
list a request that Starbucks not allow the joint product to be
distributed in Burma.     

PBBC speaking on its own behalf is ready to call for a boycott as
outlined above. Our committee does not have any overall authority
regarding the Pepsi boycott but we hope this action will be
supported by other boycotters. In the interest of maintaining a
consensus, however, this mailing is being sent out as a final
notice before we go public on the issue. If anyone has a reason
for PBBC not going ahead as outlined, please email or call (503)
234-2893 before Dec. 15. The announcement is planned for Dec. 17. 
 Unless you hear otherwise, please plan to publicize/act on the
boycott yourselves anytime after Dec. 16. We think this can be a
very useful tool in educating people as well as showing Pepsi the
consequences of its actions. We look forward to the chance to
create a wedge in Pepsi's linking of companies and products.

OTHER MATTERS:  This is the first mailing from PBBC that many of
you will receive. If you do not want to be on this list, please
let us know and we'll remove your name. If you want your address
concealed so it isn't repeated in everyone's email, we can do
that as well. If you know anyone who might want to be added, have
them email their request to us.

Good luck in your work, and for a Free Burma, The Pepsi-Burma
Boycott Committee

************************************************************** 
SCB:BURMESE FONTS NOW AVAILABLE ON [WWW] HOMEPAGE

jrchiensoc.culture.burma10:11 AM  
Dec 12, 1994(at kuhub.cc.ukans.edu)(From News system)

Burmese fonts, "Shwe and Mya," are available to download at the
following home page:

http://falcon.cc.ukans.edu/~jrchien/burma.html.

Note:  You must choose Load to Disk on Option Menu in Mosaic.  If
you are using  Netscape, just click on Shwe and Mya.

If you have any problem, you can either post it to this newsgroup
or to jrchien@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx


************************************************************** 
SCB:FONT SOURCES ON THE NET .TTF AND .PTIM 
soc.culture.burma 9:51 AM  
Dec 13, 1994
(at get.hooked.net)(From News system)

 As of 12/13/94

Known Burmese font locations that We have downloaded  and tested:

Windows .ttf      ftp linux.colgate.edu /pub/fonts/    
(anonymous ok)      4 files exist  two for burmese  two for karen 
    by Tom Brackett

Windows etc Postscript

   http:// falcon.cc.ukans.edu/~jrchien/burma.html    by (?? JR
Chien)   Note: True Type Install required for the    Postscript
fonts.

Hope this helps, and thanks to the creators and or providers.

Tim and Aye Myint

************************************************************** 
SEASIA-L BURMA-MYANMAR--LINTNER DEBATES BURMESE EMBASSY

Posted by Bertil Lintner

bit.listserv.seasia-l 1:10 AM  Dec 15, 1994 (at
KSC.AU.AC.TH)(From News system)

Content-type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE

I a recent posting, the Burmese Embassy in Washington wrote:

 "There are 135 ethnic national races, where majority race of the
country=  being Burmese with the coverage of 70%.  Our former
name "Burma" was the na= me dreamed up by the colonial British
who invaded and occupied the land during=  the 19th century and
nearly half of the 20th century.  Burma would represent on= ly
the Burmese, the majority race of the country.  The minority
races feel neglected and are afraid that they might lose their
identity. Whereas the n= ame Myanmar is a collective name,
embracing all the 135 ethnic races that compr= ise Myanmar's
population. Thus,  changing back to the old,  former, original
glorious name 'Myanmar'."

    This is simply not true. Burma's primary school text book,
used for many years in schools throughout the country to teach
the national language= , was called "myanma patsa patamadan", or
"myanmar reader for the first grade= ". Obviously, this was in
reference to the language of the majority population of the
country, which we in English call Burmese. It had nothing=  to do
with the Shans, the Kachins, the Karens or any other minority
people. The same=  government-issued school text book also
contains the national anthem, which begins with the familiar
refrain "kaba makye bamapyi..."

Here, bamapyi clearly refers to the whole country as opposed to
myanma, which is used as the name only of the language of the
Burman majority population, not including other nationalities.

    The point I want to make is that until June 1989, myanma was
used for=  the majority population and their language. The term
never included the non-Burman peoples or languages of the country
=D1 whereas bama has been us= ed (rightly or wrongly) to describe
the whole country.

"bama" was not repeat not "dreamed up by the colonial British" as
the Burmese embassy in Washington claims. Actually, bama and
myanmar are interchangable, and have been so throughout history.
However, there is as=  you say a slight difference: the
contracted form bama is more colloquial th= an myanmar. A bit
like muang thai and prathet thai in Thai (the former being more
colloquial than the other). The main point, however, is that
there is no hi= storical or linguistic evidence whatsoever to
back up the official Slorc version that m= yanmar encompasses the
Burmans a well as the minorities. That said, I think we sho= uld
be aware of a couple of points:

a) when the thakins named their movement the dohbama I think it
was more to=  it than just a desire to use a more commonly
acceptable, contracted form of th= e name of the country. As this
extract from the official history of the dohba= ma (published in
Rangoon in 1976 by the government) suggests, the thakins did= 
really believe that there was a difference between bama and
myanma:

"Since the Dobhama was set up, the movement always paid attention
to the un= ity of all the nationalities of the country...and the
thakins noted that myanma= r naingngan meant only the part of the
country where the Burmans lived. This = was the name given by the
Burmese kings to their country. But this is not corre= ct usage.
Bama naingngan is not the country where only the myanma people
live.=  In this country different nationalities such as the
Kachins, Chins, Pa-Os, Palaungs, Mons, Myanmars, Rakhines andd
Shans reside. Therefore, the nationalists did not use the term
myanmar naingngan but bama naingngan. Tha= t would be the correct
term...all nationalities who live in bama naingngan ar= e called
bama."

    Therefore, the movement became nown as the dohbama asiayone
instead dohmyanma asiayone. The Burmese edition of the Guardian
monthly concluded i= n its Feb 1971 issue:

"The word myanma signifies only the Burmans whereas bama embraces
all indig= enous nationalities."

I disagree with this analysis, but this is what the authorities
believed be= fore 1989.

b) when in 1989 the Slorc decided that the opposite is true, I
also think=  they really believed it. Slorc officials always say
that "Burma" is a colonial term invented by Western intellectuals
while Myanmar is the indige= nous name of their country. This is,
of course, also a distortion of history. Myanma and=  bama is the
same, but there is no term in any language to describe the
myanma/bama and the other minorities, since no such entity
existed before t= he arrival of the British in the 19th century.
Burma, as we know it today, is a colonial=  creation. The Slorc's
assertion that "the minorities were unhappy with the term bama"
while they are said to approve of the term "myanma" is utter
nonsense= . Myanma is a Burmese term, in the bama/myanma
language, and most minority peoples I have met complain that
myanma is a Burmese term with no meaning i= n any other language.

What I intended to do was to highlight that both a) and b) are
wrong. And I think this is quite important since an amazing
number of diplomats, journalists and others have taken the 1989
explanation at face value.

I would appreciate it if the Burmese Embassy could clarify on
what historic= al and/or linguistic grounds the government has
decided that the term Myanmar now suddenly, is supposed to cover
myanmar-speaking as well as


************************************************************** 
ABSDF:  STATEMENT ON SLORC'S MILITARY OFFENSIVE AGAINST ABSDF AND
KNU  
December 12, 1994

           ALL BURMA STUDENTS' DEMOCRATIC FRONT(ABSDF)     

Troops from the State Law and Order Restoration Council(SLORC)
have started the military offensive against the students and
ethnic Karen forces on December 12, 1994 along the Thai-Burmese
border.   According to the information received from our
headquarters in Dawngwin, Burma, about 1,400 troops from the
SLORC's army have captured Lae-Toe which is 10 km west of
Dawngwin, the headquarters of the ABSDF and three-hours walking
distance from Dawngwin. 

 Severe fighting broke out on 13 December between the SLORC's
troops at Lae-Toe and the ABSDF and the Karen National Liberation
Front(armed forces of the Karen National Union) combined forces. 
Another column of the SLORC's troops are now marching toward the
strategic hill Kalimu Kyo, east of Dawngwin.   The troops from
Papun in Karen State under the command of South-East Military
Command Headquarters have been mobilized since the first week of
December to exploit the situation after the religious conflict
erupted within the Karen National Union(KNU).  As the conflict
intensified between the Buddhist and Christian Karen, the SLORC's
troops quickly captured the strategic hill Mae-Nyaw-Khei on
December 11, Sout-East of Manerplaw, the headquarters of the KNU.
Since December 12, fighting between the SLORC's forces and the
KNU and the ABSDF combined forces has intensified.  

 Evacuation of women and children from Dawngwin and Manerplaw
headquarters are being under way.  Except a report of injuries
among some members of the ABSDF, the detail information of the
causalities during the battle are not yet known.   We highly
suspect that the SLORC's intelligence network has increased the
misunderstanding between the Buddhist and Christian Karen members
of the KNU. That is the most ruthless, brutal and inhuman game
that the Burmese military dictatorship has played since they have
seized power in 1962.  The SLORC's military offensive against the
ethnic and democratic forces contradicts with the SLORC's claim
for their interest on national reconciliation and cease-fire talk
with ethnic armed groups.  Besides, it also indicates that the
SLORC is not sincere in their talk with Daw Aung San Suu Kyi and
also with the United Nations in order to restore democracy,
transfer of power to a civilian government and national
reconciliation in Burma.              

We would like to call on Governments, Non-Governmental
Organizations and Burmese democratic and support groups around
the world to take effective actions including armed embargo
against SLORC to immediately stop their  military offensive
against the ABSDF and the KNU.   All Burma Students' Democratic
Front(ABSDF) Europe Office, P. O Box 6720, ST.Olavs Plass, 0130
Oslo, Norway Date. December 16, 1994 For More Information, please
contact;   Aye Chan Naing(Re94  

 Dear friends,   

We would like to call on you and your organization to join the
International Campagin to Stop SLORC's military offensive Against
the All Burma Students' Democratic Front(ABSDF) and the Karen
National Union(KNU) forces along the Thai-Burmese border areas.  
The information we received today from our office in Bangkok, the
ABSDF's headquarters Dawngwin is under heavy fire as of yesterday
evening and the situation is not in our favour.  To protect the
Dawngwin is not important any more than to safe the lives of the
students.  Although women and children have been evacuated, there
are still over 1,000 members of the ABSDF in the camp or around
the camp.  And the food and medicine are urgently needed.  The
KNU and the ABSDF's combined forces are also fighting against
SLORC's troops around Manerplaw, the headquarters of the KNU and
Democratic Alliance of Burma(DAB).   

The ABSDF Europe Office in Norway would like to request you to
join the International Campagin to Stop SLORC's Military
Offensive. We would like to request you to coordinate your
actions and activities with all the others groups, campaning
against the SLORC's military offensive.  

 Please send us your name or name of your orginazition including
your address, phone & fax number and e-mail address if you would
like to join.  We like to use your name as a supporter of the
campagin.  Even if you don't want to join, we would like to urge
you to take every possible actions or activities to stop the
SLORC's military offensive for example: call on your Government
officials, members of  parliaments and Foreign Ministery
officials and urge them to publicly comdemn the SLORC's military
offensive, tell the SLORC to stop their offensive immediately and
call for international armed embargo against the SLORC.   Please
act now!  Let us unitedly open the new frontier against the SLORC
military regime in the international arena.   Yours Sincerely,  
Aye Chan Naing(Representative-Europe) All Burma Students'
Democratic Front(ABSDF) Europe Office   P.O Box 6720, ST. Olavs
Plass 0130 Oslo, Norway tel & fax: 47 - 22 - 41 41 43 tel : 47 -
22 - 20 00 21 E-Mail: absdf@xxxxxxxxxx

**********************************************************
NBC: REQUEST FOR ACTION
reg.burma 5:03 AM  Dec 16, 1994 (at oslonett.no)


 The Norwegian Burma Council supports ABSDF's appeal to mobilize 
governments and public opinion against the SLORC offensive the 
Karen and ABSDF areas. In addition to approaching politicians and
the  media, we suggest that direct faxes be sent to Burma to the
fax numbers  listed in Burma Alert No 10, vol 5 (Oct. 94) page 6.
In view of the  Socialist International's stand on Burma as
expressed in its last meeting  in Tokyo, we suggest that
Socialist leaders and parliamentarians be  approached on a
priority basis.

ONWARD ! Norwegian Burma Council 16.12.94

**************************************************************  
BURMANET: LETTER--REPLY TO "IS THERE ANY JUSTICE TO THAILAND" 

from BurmaNet News: December 9-11, 1994.

Dear Kay:

I read with interest your comments on whether the international
criticism on Thailand been a justified action, particularly in
relation with  asylum-seekers from Burma.

First of all, I wish to point out that there has been no
criticism to the people of Thailand - which I sincerely believe -
from the international community. In a broader perspective, the
people of Thailand tolerate the refugees (Cambodian, Laotians,
Vietnamese and Burmese) in their country better than any other
nationalities on the whole world.

Of course, this must not be confused with the Government's
reluctance to address the problem of refugees - especially in
relation with those from Burma. The international community's
criticism is directed towards the the Royal Thai Government's
failure to give protection to these refugees, I am assured. Of
course, there may be some  reason-behinds for the Royal Thai
Government in not addressing the refugee problem. I am sure you
will have no difficulty in finding that out for yourself.

The failure to address problem amounts to the prolonged suffering
of refugees and delay in solving the underlying root causes that
put refugees to their flight. To be compare with, the 250,000
Burma-Rohingya refugees in Bangladesh have the protection granted
by the Government of Bangladesh and now in their repatriations.
By granting the required international protection to these
refugees, the UNHCR and international community are able to solve
the problem of refugees- which it can be seen in Bangladesh. It
is exactly  that kind of arrangement that we need to have  it in
Thailand.

Mind you. The refugee issue is always an emotional one, even more
so in the West. The U.S. turned away Haitian boatpeople in
1992-93 is well known. Cuban refugee haven't got any better
treatment. In Germany, the neo-Nazis burned down asylum-houses.
As an international shame, there seem still no solution to the
problem of Vietnamese boatpeople in HK and Indonesia. Our very
own neighbour, Australia, had detained 300 Cambodians for nearly
four years who came here by boat in 1989. Here in Australia, the
incidence of 400 Chinese boatpeople arriving recently is called a
`Large influx of refugees' and the Aussies are already in panic.
Comparing to this, the Thai's tolerance to nearly half-million
Burmese are much admirable.

There is a stark contrast of East and West, regarding with the
response to refugee problem, of people and their governments.
People in the East simply put up with people  who are in need of
help and tolerated, like you Thai people do for these Burmese,
and make no complaint to the Government. The Government on the
otherhand, happy to ignore all the problems so long as it don't
come to their office. Of course, this was the main problem with
Burmese refugees - who are quite articulate and politically
active - who directly ask the Government to change its policy on
Burma.

One thing I found out not  long ago was  that, generally,
nationality tends to be embarassed when their country's human
rights problem is addressed. For example, I recently talked with
a Chinese friend about the procurements of human organs from
prisoners. To my surprise, he defend that action! And I thought I
might lost a friend. To them, it is quite OK to talk about how
governments are bad, but when it comes to human rights they sense
an element of criticism to them. People here in Australia too:
I've been told "You're preaching to the converted", some put
things more blantly "You bite the hand that feeds you". But I
must say that in here there are special people who are so
broad-minded and - the politicians too - you can freely talk
anything to them.

Of course, when we speak out things, embarassments are
unavoidable. Right now Burmese are very nervous about the
estimated 30,000 Burmese-prostitutes in Thailand. In Burma,
people are very poor that an increase in prostitution is
reported. Recently, in Nyang Shwe in Shan State, there is
reported case of an Inn being used as brothel. Burma is about to
be open-up now. How if, Burma being openned with the increase in
such operations ? We are quite worry about this. And how are the
Thais  addressing the problems (and Burmese women there) ? We
need to speak out about these things.

Dear Kay, please don't be taken too serious about what you
described as "the Burmese-refugee-mentality" of
not-like-to-be-treated-as-refugee. You know as much as I do,
people who can claim 2500baht/month is perhep only few hundred.
Most of displaced Burmese out there, especially women and
children, are begging on the streets of Bangkok for living, if
they could not find jobs. For desperate girls who are in need of
money for living, you know where they would have to go. There are
350,000 of them - I doubt any organization can successfully
handle that sort of number, and we just feeling so helpless.

Talking about these displaced Burmese, it is certainly true that
Burmese now a day are very poor and desperate enough to enter
Thailand. However, it is quite unkind for some people saying
Burmese just came to Thailand for better life (illegal and
economic migrant) - which literally means -  the life of the
street-beggars and prostitutes in Thailand being better  life
than in Burma. I think you don't need to use much effort to find 
out why they came.

What you saw the Burmese leave to the West are high-profile and
so few in the number, a total of less than 300. Burmese refugees
have been not only forced to leave their country by their
Government, they also have to knelt down in front of foreigners
for their lives and welfare. It is a humiliation - i.e. national
humiliation to us. Under these circumstances, I doubt any
Burmese-refugee you saw will be able to put a smile on their face
- even for a person like you Kay.

With Best Regards,
DR U NE OO, uneoo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx



************************************************************** 
UNGA: HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND   
     REPORTS OF SPECIAL RAPPORTEURS AND REPRESENTATIVES


 United Nations General Assembly

                         Distr.                          
                         GENERAL

                         A/49/594                          
                         28 October 1994

                         ORIGINAL: ENGLISH

Forty-ninth session Agenda item 100 (c)

 HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS SITUATIONS  AND REPORTS OF
SPECIAL RAPPORTEURS AND REPRESENTATIVES

Situation of human rights in Myanmar

Note by the Secretary-General

     The Secretary-General has the honour to transmit to the 
members of the General Assembly the interim report prepared by Mr 
Yozo Yokota, Special Rapporteur of the Commission on Human 
Rights on the situation of human rights in Myanmar in accordance 
with paragraph 20 of Commission on Human Rights resolution 
1994/85 of 9 March 1994 and Economic and Social Council decision 
1994/269 of 25 July 1994.

 94-42026  (E)    111194     151194

ANNEX

Interim report on the situation of human rights in Myanmar
prepared  by Mr Yozo Yokota, Special Rapporteur of the Commission
on Human  Rights, in accordance with Commission resolution
1994/85 and  Economic and Special Council decision 1994/269

CONTENTS

                          Paragraphs     Page

I.   INTRODUCTION        1 - 4          3

II.  CORRESPONDENCE WITH THE GOVERNMENT OF  MYANMAR

                         5 - 8          3

III. SUMMARY OF ALLEGATIONS RECEIVED                              
                9         6

 I.   INTRODUCTION

1.   On 9 March 1994, at its fiftieth session, the Commission of 
Human Rights adopted without a vote resolution 1994/85 entitled 
Situation of human rights in Myanmar. In paragraph 20 of the 
resolution the Commission decided to extend for one year the 
mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct 
contacts with the Government and people of Myanmar, including 
political leaders deprived of their liberty, their families and
their  lawyers and requested him to report to the General
Assembly at its  fifty-first session. The present report, which
constitutes a preliminary  report by the Special Rapporteur, is
being presented in accordance  with that request. A final report
will be submitted to the Commission  on Human Rights at its
fifty-first session.

2.   In resolution 1994/85, the Commission, inter alia: noted
with  particular concern that the electoral process initiated in
Myanmar by  the general elections of 27 May 1990 had yet to reach
its conclusion;  deplored the fact that political leaders
remained deprived of their  liberty, in particular Nobel Peace
Prize laureate Daw Aung San Suu  Kyi; expressed its grave concern
at the violations of human rights  which remained extremely
serious, including, in particular, the  practice of torture,
summary and arbitrary executions, forced labour,  including
forced portering, abuse of women, politically motivate  arrests
and detention, forced displacement, important restrictions on 
the freedoms of expression and association, and the imposition of 
oppressive measures directed at minority groups; and expressed
its  concern about the continuous problems created in
neighbouring  countries by the exodus of refugees from Myanmar.

3.   In addition to the above, the Commission took note of the
fact  that the Government of Myanmar had acceded to the Geneva 
Conventions of 12 August 1949; signed a Memorandum of 
Understanding on 5 November 1993 with the Office of the United 
Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) concerning 
voluntary repatriation of refugees from Bangladesh; received the 
Special Rapporteur for a visit to Myanmar; and observed
cease-fires  and undertaken negotiations with several minority
groups.

4.    On 25 July 1994, the Economic and Social Council, in its 
decision 1994/269, approved Commission resolution 1994/85.

 II.  CORRESPONDENCE WITH THE GOVERNMENT OF  MYANMAR

5.   On 10 August 1994, the Special Rapporteur addressed the 
following letter to the Minister for Foreign Affairs of the Union
of  Myanmar:

          I have the honour to refer to Commission on  Human
Rights resolution 1994/85 of 9 March 1994 by which my  mandate as
Special Rapporteur on the situation of human rights in  Myanmar
was extended for a third year. For your convenience, please  find
attached a copy of resolution 1994/85. As you may be aware, at
its  most recent session, the Economic and Social Council
approved  Commission resolution 1994/85 by its decision 1994/269
of 25 July  1994.

          By paragraph 20 of its resolutions 1994/85, the 
Commission called upon the Special Rapporteur to establish or 
continue contacts with the Government and people of Myanmar, 
including political leaders deprived of their liberty. Paragraph
21  urged the Government of Myanmar to cooperate fully and 
unreservedly with the Commission and the Special Rapporteur and,
to  that end, to ensure that the Special Rapporteur has
effectively free  access to any person in Myanmar whom he may
deem it appropriate to  meet in the performance of his mandate,
including Daw Aung San Suu  Kyi.

          Accordingly, I would be most grateful to continue 
benefiting from the cooperation of your Excellencys Government so 
that I may provide the Commission and the General Assembly with a 
comprehensive assessment of the situation of economic, social, 
cultural, civil and political rights in Myanmar. In this regard,
I would  wish to visit your country again. Specifically, and
keeping in mind the  schedule of the General Assembly, I would
hope that your Government  would agree to my visit at about the
same time as last year; may I  suggest from 7 to 16 November
1994? Hoping that this would be  acceptable to your Excellencys
Government may I also follow upon  the suggestion made to me last
year in Yangon by one governmental  official that, after spending
the first days of my visit in Yangon, I  might spend some days in
the eastern part of your country towards the  frontiers? On this
last matter especially, I would certainly welcome  your specific
suggestions. On more general and substantive issues, let  me also
restate my commitment to endeavouring to accord full 
consideration to your Government's views and that, as such, I am
at  your disposal to continue our dialogue about the situation of
human  rights in Myanmar.

6.   On 23 September, the Minister for Foreign Affairs of the 
Union of Myanmar addressed the following letter to the Special 
Rapporteur:

          I have the honour to refer to your letter of 10  August
1994, regarding your proposed visit to Myanmar.

          I am pleased to inform you that your proposal is 
acceptable to the Government of Myanmar. It is indeed our
pleasure to  welcome you again this year to Myanmar as an
expression of our  continuing cooperation with the United
Nations. 

          I am sure that you will have the opportunity once 
again to observe at first hand the consensus reached for the
writing of  a firm and enduring Constitution in the national
political process, as  well as the achievements made in the
economic development  endeavours.

          I shall once again try my best to make your visit in 
Myanmar most productive and meaningful.

7.   In a letter from the Permanent Representative of the Union
of  Myanmar to the United Nations Offices at Geneva, which 
accompanied the above letter from the Minister for Foreign
Affairs,  the Special Rapporteur was informed that the proposed
dates for his  visit had been tentatively agreed to.

8.   On October 1994, the Special Rapporteur addressed the 
following letter to the Minister for Foreign Affairs of the Union
of  Myanmar:

          I have the honour to refer to your letter of 23 
September 1994, by which you communicated your Government's 
acceptance of my proposal to visit the Union of Myanmar in
November  of this year. I am most appreciative of this
opportunity to examine  first-hand the situation of human rights
in your country and to  continue in person our dialogue on issues
and developments in this  regard.

          With respect to the specific itinerary to be followed 
during my visit to your country in November, I would welcome
again  the opportunity of meeting with the following officials: 
Secretary of  the State Law and Order Restoration Council; the
Minister of  Information; the Attorney-General; the Chief Justice
of the Supreme  Court; and, of course, your Excellency. In
addition, I would welcome  the opportunity of meeting with the
following persons: leaders of  various political parties
participating in the National Convention,  including the Chairman
of the National League for Democracy;  representatives of the
Myanmar Red Cross Society; and, in fulfilment  of paragraph 21 of
Commission on Human Rights resolution 1994/85,  Daw Aung San Suu
Kyi. I would also appreciate the opportunity of  visiting again
Insein Prison with unrestricted access to all prisoners. 
Finally, I would greatly appreciate the opportunity of travelling
to the  eastern part of your country towards the frontiers where
I would hope  to meet with local authorities, visit a local
prison, tour some  development or construction sites, and meet
with such persons as I  may deem relevant to my mandate.

          In keeping with my commitment to endeavouring to 
accord full consideration to your Government's views on the 
substantive issues raised in my mandate, including both general
and  specific allegations of human rights violations by the
Government of  Myanmar, I submit herewith a summary of
allegations, I would  appreciate receiving your Government's
responses to the following:

          1.   Please specify the reasons, including  reference
to specific legal authority, for keeping Daw Aung San Suu  Kyi
under house arrest after 20 July 1994, and please indicate 
precisely when the Government intends to release her.

          2.   Please describe in as much detail as possible  the
present status of Daw Aung San Suu Kyis physical health.

          3.   Please detail the Government's position  with
regard to maintaining dialogue with Daw Aung San Suu Kyi, 
indicating the time-frame the Government intends to follow in
this  regard.

          4.   Please describe in as much detail as possible  the
progress made so far in the National Convention and the drafting 
of a new constitution, indicating the anticipated schedule of
future  meetings.

          5.   Please indicate whether or not the Burmese 
version of the Universal Declaration of Human Rights has been 
distributed to all the delegates in the National Convention.

          In so far as I would like to bring your Government's 
views on the attached summary of allegations to the attention of
the  General assembly during its present session, I would be
grateful of  receiving your Government's comments or specific
responses by 31  October 1994. I would also appreciate receiving
your Government's  responses to the above queries as soon as
possible.

          The continuing cooperation of the Government of 
Myanmar in the fulfilment of my mandate is more appreciated.

 III. SUMMARY OF ALLEGATIONS RECEIVED

9.   The following is the text of the summary of allegations
which  the Special Rapporteur submitted to the Government of
Myanmar with  his letter of 5 October 1994 as indicated above.
With due regard to  general assembly resolutions 37/14 Commission
of 16 November 1982  and 47/202 B of 22 December 1992 and
Commission on Human  Rights resolution 1993/94 of 11 March 1993,
concerning, inter alia,  the timely submission and circulation of
reports, the Special  Rapporteur reproduces below the text of his
summary of allegations  while awaiting receipt of the views of
the Government of Myanmar.  Immediately upon receipt of the views
of the Government of  Myanmar, the Special Rapporteur shall
submit an addendum to the  present report reproducing the
aforementioned views in their entirety.

           A.   Extrajudicial, summary or arbitrary  execution

1    Numerous communications from non-governmental sources 
continue to be received by the Special Rapporteur reporting 
extrajudicial, summary or arbitrary killings of civilians by
Myanmar  military forces under a variety of circumstances. In the
regions of the  country with predominantly non-Burman populations
and where  insurgencies have been taking place, many of the
alleged killings are  summary executions of civilians who are
accused of either being  insurgents or collaborating with
insurgents. For example, on 5  February 1994, Myanmar Army forces
from Division No. 99, Battalion  No. 84, reportedly arrested
seven men working in a field in Paan  Township, Thaton District,
Karen State; the men were accused of  collaborating with the
armed Karen insurgents and two of them were  executed, while the
others were held to ransom and subsequently freed.  Many other
similar situations include allegations of such severe torture 
that the victims died as a result. For example, in March 1994 in
Paan  Township, Thaton District, Karen State, soldiers from the
Myanmar  Army reportedly arrested a 13-year-old boy driving
cattle outside his  village; the boy was said to have been
interrogated, tortured and killed  by the Myanmar forces. Other
examples of alleged extrajudicial  killings include the
following: on 10 March 1994, forces of Light  Infantry Battalion
No. 59 alleged arbitrarily executed Saw Soe Ghaz  Htoo (aged 35
years) in Thay Baw village, Lu Thaw Township, Papun  (Mudraw)
District; on 18 March 1994, forces of Light Infantry  Battalion
No. 59 also alleged arbitrarily executed saw Ko Pa Moo  (aged 30
years) in Thu Daz village, Lu Thaw Township, Papun  (Mudraw)
District; on 20 April 1994, forces of Light Infantry  Battalion
No. 96 are alleged to have killed the villager Pa Kloh (aged  26
years) and wounded Saw er Ker (aged 20 years) in Paw Ghem Khee 
village, Thaton District; and on 10 May 1994, in Naw KToh
village,  Thaton District, two villagers (Kyaw Soe Puy, aged 32
years, and  Than Shwe Ganoo, aged 35 years) were said to have
been arrested and  executed by the forces of the Light Infantry
Battalion No. 76.

2.   Many of the reports from non-governmental sources have also 
described occasions where soldiers from the Myanmar Army have 
opened fire with light arms against civilians without any evident 
provocation. Such situations have frequently been reported in the 
process of attempts by the Army to arrest and detain civilians
for the  purposes of forced portering and other labour; as
villagers attempt to  avoid being arrested or to escape the
approaching troops, soldiers are  often reported to open fire. In
other situations, the Army is reported to  have killed civilians
who have disobeyed orders from the Army to  relocate their homes,
to supply goods or provide labour for little or no  compensation.

3    In addition to the above, Myanmar Army troops are reported 
to take revenge against nearby villages after being attacked by 
insurgent forces. These collective and arbitrary punishments are
often  said to include summary executions of civilians present in
the area. On  15 December 1993, for example, following an
insurgent ambush of  Myanmar Army forces near Htee La Nay
village, Hlaing Bwe  Township, Paan District, Karen State, Army
villager working in  Army field was reportedly shot on sight.
Under similar circumstances  in May 1993, two young schoolboys
were allegedly shot in Kyint Kyo  village, Thaton Township. It
has also been reported that, in the  beginning of 1994, the
regional commanders in Thaton District  informed the civilian
headmen of the district that, in the future, five  villagers
would be killed for every soldier who died. However, it is not 
known whether these reported threats have ever been carried out.

4.   In Shan State, different sources have alleged that, since 
December 1993, an offensive by the Myanmar Army against Khun Sa 
and the so-called Ming Tai Army has included air force strikes on 
civilian villages in the area of the insurgency. For example, on
10 July  1994, San Akhu village is reported to have been attacked
and two boys  are said to have been killed (aged 7 and 14 years)
while five other  persons were wounded. Whole villages are
reported to have been  destroyed by the Myanmar Army Forces
because of alleged  cooperation with the Ming Tai Army. As in
other cases, villagers  trying to escape the military forces are
said to have been shot on sight  upon the suspicion of being
insurgents or cooperating with them.

     B.   Arbitrary arrest and detention

5.   The Nobel Peace Prize winner, Daw Aung San Suu Kyi, is 
still being held under prolonged house detention without trial;
on 20  July 1994, she passed her fifth anniversary in detention.
Seeking her  release and return to freedom in Myanmar, including
respect for all of  her civil and political rights under
international law, parliamentarians,  non-governmental
organisations and individuals from throughout the  world sent
thousands of petitions to the United Nations in the last few 
months.

6.   Although some political prisoners have reportedly been 
released in the last year from centres of detention in Yangon,
reports  from different sources describe how an unknown number of
civilians  continue to be arrested as suspected insurgents (or
sympathizers  thereto) and how they remain detained in
countryside prisons,  especially in the regions of the country
with predominantly non- Burman populations.

7.   Recently, the following new cases have been brought to the 
attention of the Special Rapporteur. On 27 May 1994, Army Swiss 
national displayed Army banner in front of Yangon City Hall, 
demanding the release of Daw Aung San Suu Kyi. Seven persons who 
were passively observing the protest in Yangon are reported to
have  been arrested by Myanmar intelligence officers.

8.   On 4 July 1994 at Yangon airport, members of Military 
Branch Three reportedly arrested Khin Zaw Win (a university
student)  when he tried to board a plane for Singapore. The
report indicates that  Khin Zaw Win was studying in Singapore and
was writing a thesis on  the political situation in Myanmar; he
had been visiting Myanmar in  order to obtain more material for
his thesis. Recent reports say that he  has been transferred from
the Military Intelligence Centre to Insein  Prison, and is now
being detained in the same cell as a supporter of the  National
League for Democracy. Khin Zaw Win has allegedly yet to  have
been charged with any offence.

9.   On 21 July 1994 in Plat Hon Pai section, Kwan Saya village, 
part of Halockhani refugee camp, soldiers from Infantry Battalion
No.  62 of the Myanmar Army attacked the camp, destroying about
50  houses and causing some 500 Mon refugees (recently
repatriated from  Thai) to flee again across the t border. The
soldiers reportedly arrested  19 men, most of whom were camp
leaders. The fate of those arrested  remains unknown.

10.  On 4 or 5 August 1994 in Yangon, the following persons  were
reportedly arrested:  U Khin Maung Swe (aged 52 years, a 
prominent dissident Member of Parliament-elect and member of the 
Central Executive Committee of the National League for
Democracy);  U Sein Hla Oo (aged 58 years, a journalist and
opposition politician);  Dr. Htun Myat aye (a dentists who had
apparently worked for the un  Childrens Fund (UNICEF) at Yangon);
Daw San San Tin (a  translator who had apparently been working
occasionally for  UNICEF); and Daw San San Nwe (a writer) and her
daughter. It is not  known where these persons are being
detained, nor what (if any)  charges have been brought against
them. It is also reported that Khin  Maung Swe, U Sein Hla Oo and
Saw San San Nwe have all been  previously imprisoned by the
Government.

11.  Since 1993, many reports from different sources have alleged 
widespread practice of arbitrary arrest and detention of persons
for  ransom, especially in the countryside. Civilians are said to
have been  rounded up in various public places in both urban and
rural  communities and held in detention until their relatives
could supply a  certain sum of money or goods; these detentions
are often said to be  maintained under the threat that the
detainees will be taken as Army  porters or be executed should
the ransom not be paid.

12.  The information has also reached the Special Rapporteur
that,  on 15 July 1994 in Insein Prison, Thet Khine died four
days after a  failed suicide attempt. It has been alleged that
the prison authorities  placed Thet Khine in the prisons Medical
Unit after his attempted  suicide, choosing not to take him to a
hospital facility outside the  Prison; he died in the prisons
Medical Unit. Thet Khine was arrested  in 1989 and had been
sentenced to 20 years imprisonment together  with other political
prisoners.

      C.   Torture and other cruel, inhuman or degrading 
treatment

13.  Numerous allegations, often in considerable detail, have
been  received from various sources alleging that forces of the
Myanmar  military, intelligence and security services and police
continue to  torture persons in detention or otherwise subject
them to cruel,  inhuman or degrading treatments and punishments.
Such treatment  seems to be routinely employed during the
interrogation of persons  who have been arrested or held on
suspicion of real or perceived anti- government activities.
Allegations include subjection to severe  beatings, shackling,
near suffocation, burning, stabbing, rubbing of  salt and
chemicals in open wounds and psychological torture,  including
threats of death. Other reported methods of torture include 
forcing victims to consume large quantities of water or pouring
hot  liquids down victims noses or throats.

14.  The Special Rapporteur has continued to receive information 
from many sources indicating that rape occurs on a wide scale;
reports  of so-called gang rapes by entire groups of Myanmar
military  personnel are not uncommon. The victims are mostly
reported to be  women belonging to minority populations, although
allegations of  homosexual rape have also been received
(including, e.g., the written  testimony of a 13-year-old boy
from Thaton Township, Thaton  District, Karen State). Women
serving as porters or otherwise as  forced labourers are
especially vulnerable and are often said to be  victims of rape.
It is also reported that rape is being used as a  punishment for
joining indigenous womens groups. Some of the  reported rapes are
said to have lead to death as a consequence of  continuous rape
or be infections caused by rape. Reports also describe 
situations where women who have resisted rape, or screamed during 
rape, have been killed. Furthermore, rape is also alleged to be
used as  a method of forcing women from ethnic minorities to
marry soldiers  from the Myanmar Army; the children of these
marriages are  subsequently considered to be of Burmese
nationality.

15.  An especially severe incident which has been brought to the 
attention of the Special Rapporteur reportedly occurred on 2
August  1993 in Won Mon village, Won Tse village circle, Laikha
Township  in Southern Shan State, when Myanmar Army soldiers from
Infantry  Battalion No. 64 were said to have entered the village
in search of a  defector:  they alleged arrested 12 women (ages
15 to 35 years) and  took them to a nearby farm for
interrogation, whereupon the women  were gang-raped.

      D.   Forced labour

16.  In his 15 August 1994 statement to the United Nations 
Subcommittee on Prevention of Discrimination and Protection of 
Minorities at its forty-sixth session, Ambassador U Tin Kyaw
Hlaing  of the Permanent Mission of Myanmar to the United Nations
Office at  Geneva stressed the following:  In Myanmar, voluntary
contribution  of labour to build shrines, temples, roads,
bridges, etc. is a long- established tradition going back
centuries. While the Special  Rapporteur observes that uncoerced
contribution of labour for the  public good can hardly be
described as a violations of human rights, it  is to be noted
that numerous reports from a wide variety of sources still 
characterize most of the contributed labour as being conducted
under  various threats of violations of personal integrity rights
or property  rights. In general, reports of such forced labour
may be divided into  three categories:  forced portering, other
forced labouring and different  kinds of obligatory guard duty.

17.  As has been previously reported by the Special Rapporteur, 
much of the forced portering in Myanmar has occurred in
connection  with military campaigns against insurgent forces in
various of the  states of the Union of Myanmar. Although
cease-fire talks between the  Government and the main insurgent
groups were agreed upon in late  1993 and early 1994, reports on
forced portering for the Army still  flow in from different
sources. For example, in May 1994 the  Myanmar Army is said to
have arrested hundreds of persons in  Tachilek in Shan State in
order to use them as Army porters in the  battle against Khun Sa
and the Ming Tai Army. Porters were reported  to have been
forcibly recruited from all public places and also from  private
homes in the areas of Kalaw, Taunggyi and Tachilek. Fighting 
between the Myanmar military and the Ming Tai Army is reported to 
have been intense with high casualty figures on both sides,
including  the deaths of many porters caught in the cross-fire.
The Myanmar  authorities have also reportedly failed to protect
civilians from being  forced to porter for the Ming Tai Army.
Moreover, the Myanmar  Army has allegedly regularly been taking
internally displaced persons  from a camp established by the
Myanmar Army at Loi Hsa Htoong  near the border with Thai for
purposes of portering military materiel  as needed.

18.  Forced portering has been reported especially in the areas
of  conflict in the Karen, Karenni, Shan and Mon regions. Persons
taken  for portering are reported to have been rounded up by the
military in  various places, such as schools, buses and market
places. Convicts are  also said to be used as Army porters,
especially at the front lines of the  fighting. Reports indicate
that porters are forced, under very poor  conditions, to carry
heavy loads of Army materiel and supplies for the  troops. They
are said to be given very small or spoiled food rations,  little
water and no medical care if ill or wounded. Large numbers of 
porters are reported to have died from ill-treatment, illness and 
malnutrition. Irrespective of their condition, those who can no
longer  respond to the heavy physical demands of portering are
reportedly  routinely abandoned without food, or simply executed
on the spot.  Porters who attempt to escape are reportedly shot.

19.  Allegations have also been made that elderly persons, women 
and children have been taken as Army porters. These persons are
often  said to be used as human shields in military operations.

20.  Of a similar nature to forced portering in support of
military  activities, the Special Rapporteur has received
information alleging the  use of civilian labour, under coercive
measures, for other purposes.  Reports indicate that the villages
near Army camps are obliged to  supply daily workforces to assist
with the construction of Army  barracks, fences, land clearance,
wood-cutting operations, agricultural  projects and other
activities in direct support of the Army camps.

21.  In connection with certain large development projects 
initiated by the Government of Myanmar, some of them with the 
assistance of foreign aid, it has been alleged that civilians
have been  forced to contribute non-recompensed labour. Such
projects include  the building of hospitals, roads, railways, gas
pipelines, bridges, and  fisheries. Reports indicate that people
from villages in the areas of  various projects are frequently
obligated to contribute their labour and  other resources, often
under threat of violation of their personal  integrity rights.

22.  Many reports of considerable detail have been received 
alleging a variety of violations of human rights on a massive
scale in  connection with the construction of a railway between
the city of Ye in  Southern Mon State and the city of Tavoy in
Tenasserim (Taninthari)  District. The Government reportedly
began construction of the railway  in November 1993. According to
reports received, each family from  the villages along the line
and also from surrounding areas is obliged  to supply one worker
for 15 days at a time in rotating shifts. Almost all  the
civilian families in Ye Township, Thanbyuzaya Township and  Mudon
Township of Mon State, as well as Yebyu Township, Tavoy 
Township, Launglon Township and Thayet Chaung Township of 
Tenasserim District, are said to have been forced to contribute
labour  for the railways construction. The workers are reportedly
required to  bring their own food, provide their own shelter,
ensure their own  health and medical needs, use their own tools
and, in some cases, also  supply materials for the construction
of the railway. Allegations have  also been made that the
military supervising the construction of the  railway demands
money for the use of bulldozers available at  construction sites;
the fuel needed for use of the bulldozers is also said  to be
sold by the military. Despite articles in the official government 
press stating that wages have been paid to local persons
participating  in ground-levelling and other work associated with
the construction of  the railway (e.g., an article published in
the 31 July 1994 edition of the  New Light of Myanmar), reports
received consistently estimate that  over 100,000 persons have
had to contribute their labour for the  railway project without
any compensation. Elderly persons, children  and pregnant women
are also reported to have been seen as labourers  along the
railway. Several persons are also reported to have died from 
illness and accidents caused by poor conditions at construction
sites.  Forced labour is said to be concentrated in seven main
control centres  from Ye to Zimba. Each of the aforementioned
centres is alleged to  control 7,000 to 8,000 forced labourers
daily. The land along the  railways route is said to have been
confiscated from its owners  without compensation. Myanmar Army
battalions (especially Light  Infantry Battalion Nos. 343, 407,
408, 409 and 410, together with  regular Infantry Battalion Nos.
61 and 104) are reported to be  responsible for the construction
of the railway. The railway is expected  to be completed sometime
during 1996.

23.  As other examples of forced labour allegedly being used in 
relation to major development projects, information has been
received  relating to a road project started in December 1993
between Bo Pyin  and Lay Nya in Mergui/Tavoy District. Every
family from the villages  along the road have reportedly to
participate in its construction by  building 10 feet of the road.
Forced labour is also said to be used in the  construction of an
international airport at Bassein and a new military  airfield in
Laboutta Township. In addition, many other smaller  development
projects in urban areas, such as the restoration of tourist 
sites in Mandalay, are reported to rely upon forced labour.

24.  Another form of forced labour which has been reported to the 
Special Rapporteur alleges the requirement of lengthy guard duty
by  civilians along roads and railways in many of the regions
where  insurgencies have been taking place. Reports indicate that
civilians  from nearby villages are often required to serve 24
hour guard duties  without compensation and on threats of
violations of their personal  integrity rights. In addition, such
guard duty is often said to include  contribution of physical
labour for reparations to the roads and  railroads. Furthermore,
some reports allege that civilians used for such  duties, in
particular women and children, are also required to sweep  roads
for land-mines; it has been alleged that villagers have been 
forced to walk or ride in carts in front of military columns in
order to  detect mines.

      E.   Violations of the freedom of movement

25.  Reports continue to be received alleging the forced
relocation  and internal displacement of persons on a wide scale: 
in the past six  years, it has been estimated that over 1 million
persons have been  forcibly relocated, without compensation, to
new towns, villages or  relocation camps or have been internally
displaced owing to armed  conflict with various insurgent groups.
In the regions of the country  with predominantly non-Burman
populations and where insurgencies  have been taking place, the
inhabitants of small vis are still said to be  forced to relocate
to larger villages or to temporary relocation camps  for purposes
of enabling government forces better to control the  populations.
In those cases when the inhabitants of a village refuse to 
relocate, they are said to be first threatened in various ways
prior to  being forcibly evicted and having their homes
destroyed.

26.  Forced relocations and evictions have also been reported in 
connection with major development projects. According to several 
non-governmental sources, the gas pipeline project from the
Martaban  Gulf to Thailand led to the forcible relocation of
villages in  Mergui/Tavoy District in December 1993:  villagers
around Bsaw  Law were allegedly forced to move to Kaleingung;
villagers around  Shwetapi were allegedly forced to move Huan
Gui; and villagers in the  Baw Law Gui area were allegedly forced
to move to Ye Byu. All the  relocation sites are said to be along
a government-controlled road near  to the coast.

27.  In connection with the reports of forced relocations of 
persons residences, information has been received by the Special 
Rapporteur that other restrictions are placed on the liberty of 
movement of relocated persons. For example, some persons are said
to  have been placed in relocation camps which are surrounded by
high  fences and guarded by Government forces. Reports allege
that a curfew  from 0600 to 1800 hours is in effect in these
camps, despite the fact  that the official curfew order was
lifted by the Government of  Myanmar on 10 September 1992.
Persons held in the relocation  camps, or who are otherwise
apparently required to remain within the  confines of the
villages to which they have been forcibly relocated, are 
reportedly prohibited from returning to tend to their farms or to
collect  property which they were forced to leave behind. In some
places,  persons needing to go outside a village or a camp (e.g.,
for purposes of  work) are reported to need special permission,
which is issued for one  day at a time against a fee, from the
local Army headquarters. In  certain rural areas, persons are
reportedly prohibited from spending  the night in temporary
shelters at their farms.

28.  While most reports concerning alleged violations of freedom 
of movement detail incidents of forced relocation, the Special 
Rapporteur has also received reports alleging forced assembly and 
participation in public meetings organized by the Government.
Such  reports have mostly related to meetings of the Union
Solidarity  Development Association organized since the beginning
of 1994 in  different parts of Myanmar (e.g., Toungoo, Monywa,
Mandalay and  Lokaw). People from the surrounding areas were
reportedly forced to  attend these meetings under various
threats, such as deprivation of  electricity or water supplies,
monetary fines or physical abuse.  Students are said to have been
told by their teachers that if they failed  to attend the rallies
they would each receive 15 lashes of a cane. The  Union
Solidarity Development Association rally held on 7 February  1994
in Prome town in Pegu District is reported to have been preceded 
by chaos when large numbers of people who had been brought into 
fenced compound the night before were not allowed to leave the 
compound for purposes of going to the toilet:  in the hysteria
which  accompanied a fight between civilians and security forces,
2 men are  reported to have been trampled to death while over 20
other people  were said to have been wounded.

      F.   Violations of the right to property

29.  Many reports received by the Special Rapporteur allege 
various kinds of violations of property rights, especially by the 
Myanmar military forces. These reports include allegations of
regular  looting of villages in the countryside, the arbitrary
and unlawful  institution of a wide variety of fees for various
purposes and the  application of military orders against
civilians requiring them to  provide specified goods without
adequate compensation.

30.  Myanmar Army troops are frequently reported to have  entered
villages and to have confiscated, without compensation, 
different kinds of valuables in the forms of non-perishable
personal  property, food supplies and livestock. Among the goods
reportedly  confiscated are many items which cannot be said to be
necessary for  purposes of providing public security, for example
womens sarongs,  jewellery, tape-recorders and alcohol.

31.  Various kinds of fees are said to be regularly demanded from 
both individuals and villages as a whole. The most widespread fee
is  said to be the porter fee which is allegedly demanded each
month  from every family:  in towns, the fees are reported to be
about 100  kyats per month, while in the countryside they are
reported to be  between 200 and 400 kyats per month. Recent
reports have also  alleged the application of other kinds of
fees, such as courier fees and  taxes on tools, carts and other
goods. As noted above, villagers in the  areas of development
projects are also said to be forced to participate  in the
funding of these projects; fines are also reportedly assessed if
a  family is unable to supply the demanded amount of forced
labour or a  minimum amount of demanded goods. People who are
unable to pay  assessed fees or fines are reportedly threatened
with being taken away  to be used as Army porters or for other
purposes of long term and  heavy forced labour.

32.  Reports received in the last several months allege that the 
Myanmar Army has started to demand compensation from local 
villagers for vehicles and other military property damaged by
land- mines. Fines of 100,000 kyats are said to have been
demanded from  the village closest to the place of an incident,
with 50,000 kyats being  demanded from as many as 10 or 13 of the
surrounding villages. For  example, in Thaton Township a truck
was reportedly destroyed by a  land-mine on 29 January 1994: the
two nearest villages, Tor Klor  Khee and Tor Klor Po Khee, were
said to have been fined 300,000  kyats by Myanmar Army Infantry
Battalion No. 120. Village headmen  in Thaton Township have also
reportedly been forced to sign  documents taking all
responsibility for security in the area and to pay  fines of
50,000 kyats if shelling by insurgent forces occurs or to pay 
fines of 100,000 kyats if Army trucks are damaged by land-mines.

33.  Other reported incidents of compensation being required 
from villagers following loss of property by the military include 
reports of cases where owners of cattle which have been killed by 
Army land-mines close to Army camps have had to pay compensation 
for the destroyed land-mines. In one reported incident, villagers
had to  pay compensation to members of the Armed forces for the
bullets  fired at them when, in fear of being taken as porters,
the villagers tried  to escape the soldiers.

34.  Farmers are also said to have been forced to sell parts of
their  crops to government-related agencies for prices well below
market  price, in addition to paying the fixed government tax on
these crops.  As a result, it has been reported that some farmers
no longer cultivate  their fields in order to avoid the constant
confiscations of their crops or  the obligations to sell parts of
their crops well below market value. In  addition, reports have
also described how soldiers sometimes  deliberately destroy rice
paddies and other crop fields. For example, on  21 February 1994,
Light Infantry Battalion No. 32 led by Captain Myo  Lwin Thet
Lwin, allegedly burned down the houses of four villagers in 
Taree Hta Gaun village in Kya In Seik Gyi Township, Dooplaya 
District, destroying in the process the stored crops of rice,
betel nut  and pepper.

35.  With respect to real property, reports indicate that Myanmar 
military forces frequently confiscate land in all parts of the
country,  without paying any compensation. Such confiscations
have been  reported in relation to the realization of development
projects, the  creation of State farms, or for the personal
benefit of military  commanders. For example, in Tacheilek, Shan
State, it has been  alleged that senior members of the Myanmar
Army confiscated paddy  fields, divided them into blocks and sold
them back to farmers or to  officers under their command.

      G .  The situation of refugees from Myanmar 

36.  According to information received by the Special Rapporteur, 
approximately 75,000 refugees from Myanmar are estimated to live
in  camps inside Thailand along the border with Myanmar. An
unknown  number of persons, possibly as many as 100,000 are said
to be  internally displaced on the Myanmar side of the border.
These persons  are reported to have fled their villages in fear
of ill-treatment, forced  portering, forced labouring or other
human rights violations. Some  200,000 Muslim refugees from the
northern Rakhine State are still in  Bangladesh after fleeing
their homes in Myanmar. Many of them  reportedly allege that they
were forcibly relocated or that their land  was confiscated for
government construction projects, prawn  cultivation or timber
projects during 1990-1992.

37.  Recently, thousands of Mon refugees were repatriated from 
Loh Loe in Thailand to Halockhani inside Myanmar. On 21 July
1994,  the refugee camp inside Myanmar was reportedly attacked
and partly  destroyed by approximately 300 soldiers of the
Myanmar Armys  Infantry Battalion No. 62 under the command of
Deputy Battalion  Commander Lt. Col. Ohn Myint. Fifty refugees
were said to have been  taken hostage by the troops while all the
Mon refugees (approximately  5,000 to 6,000 persons) in the camp
fled back into Thailand. Although  reports indicate that most of
the hostages were later released (after  allegedly having been
used as human shields and porters), 19 of those  taken hostage
are still believed to be detained.

-----




 
************************************************************** 
UNGA: HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS SITUATIONS AND   
     REPORTS OF SPECIAL RAPPORTEURS AND REPRESENTATIVES


 United Nations General Assembly

                         Distr.                          
                         GENERAL

                         A/49/594                          
                         28 October 1994

                         ORIGINAL: ENGLISH

Forty-ninth session Agenda item 100 (c)

 HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS SITUATIONS  AND REPORTS OF
SPECIAL RAPPORTEURS AND REPRESENTATIVES

Situation of human rights in Myanmar

Note by the Secretary-General

     The Secretary-General has the honour to transmit to the 
members of the General Assembly the interim report prepared by Mr 
Yozo Yokota, Special Rapporteur of the Commission on Human 
Rights on the situation of human rights in Myanmar in accordance 
with paragraph 20 of Commission on Human Rights resolution 
1994/85 of 9 March 1994 and Economic and Social Council decision 
1994/269 of 25 July 1994.

 94-42026  (E)    111194     151194

ANNEX

Interim report on the situation of human rights in Myanmar
prepared  by Mr Yozo Yokota, Special Rapporteur of the Commission
on Human  Rights, in accordance with Commission resolution
1994/85 and  Economic and Special Council decision 1994/269

CONTENTS

                          Paragraphs     Page

I.   INTRODUCTION        1 - 4          3

II.  CORRESPONDENCE WITH THE GOVERNMENT OF  MYANMAR

                         5 - 8          3

III. SUMMARY OF ALLEGATIONS RECEIVED                              
                9         6

 I.   INTRODUCTION

1.   On 9 March 1994, at its fiftieth session, the Commission of 
Human Rights adopted without a vote resolution 1994/85 entitled 
Situation of human rights in Myanmar. In paragraph 20 of the 
resolution the Commission decided to extend for one year the 
mandate of the Special Rapporteur to establish or continue direct 
contacts with the Government and people of Myanmar, including 
political leaders deprived of their liberty, their families and
their  lawyers and requested him to report to the General
Assembly at its  fifty-first session. The present report, which
constitutes a preliminary  report by the Special Rapporteur, is
being presented in accordance  with that request. A final report
will be submitted to the Commission  on Human Rights at its
fifty-first session.

2.   In resolution 1994/85, the Commission, inter alia: noted
with  particular concern that the electoral process initiated in
Myanmar by  the general elections of 27 May 1990 had yet to reach
its conclusion;  deplored the fact that political leaders
remained deprived of their  liberty, in particular Nobel Peace
Prize laureate Daw Aung San Suu  Kyi; expressed its grave concern
at the violations of human rights  which remained extremely
serious, including, in particular, the  practice of torture,
summary and arbitrary executions, forced labour,  including
forced portering, abuse of women, politically motivate  arrests
and detention, forced displacement, important restrictions on 
the freedoms of expression and association, and the imposition of 
oppressive measures directed at minority groups; and expressed
its  concern about the continuous problems created in
neighbouring  countries by the exodus of refugees from Myanmar.

3.   In addition to the above, the Commission took note of the
fact  that the Government of Myanmar had acceded to the Geneva 
Conventions of 12 August 1949; signed a Memorandum of 
Understanding on 5 November 1993 with the Office of the United 
Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) concerning 
voluntary repatriation of refugees from Bangladesh; received the 
Special Rapporteur for a visit to Myanmar; and observed
cease-fires  and undertaken negotiations with several minority
groups.

4.    On 25 July 1994, the Economic and Social Council, in its 
decision 1994/269, approved Commission resolution 1994/85.

 II.  CORRESPONDENCE WITH THE GOVERNMENT OF  MYANMAR

5.   On 10 August 1994, the Special Rapporteur addressed the 
following letter to the Minister for Foreign Affairs of the Union
of  Myanmar:

          I have the honour to refer to Commission on  Human
Rights resolution 1994/85 of 9 March 1994 by which my  mandate as
Special Rapporteur on the situation of human rights in  Myanmar
was extended for a third year. For your convenience, please  find
attached a copy of resolution 1994/85. As you may be aware, at
its  most recent session, the Economic and Social Council
approved  Commission resolution 1994/85 by its decision 1994/269
of 25 July  1994.

          By paragraph 20 of its resolutions 1994/85, the 
Commission called upon the Special Rapporteur to establish or 
continue contacts with the Government and people of Myanmar, 
including political leaders deprived of their liberty. Paragraph
21  urged the Government of Myanmar to cooperate fully and 
unreservedly with the Commission and the Special Rapporteur and,
to  that end, to ensure that the Special Rapporteur has
effectively free  access to any person in Myanmar whom he may
deem it appropriate to  meet in the performance of his mandate,
including Daw Aung San Suu  Kyi.

          Accordingly, I would be most grateful to continue 
benefiting from the cooperation of your Excellencys Government so 
that I may provide the Commission and the General Assembly with a 
comprehensive assessment of the situation of economic, social, 
cultural, civil and political rights in Myanmar. In this regard,
I would  wish to visit your country again. Specifically, and
keeping in mind the  schedule of the General Assembly, I would
hope that your Government  would agree to my visit at about the
same time as last year; may I  suggest from 7 to 16 November
1994? Hoping that this would be  acceptable to your Excellencys
Government may I also follow upon  the suggestion made to me last
year in Yangon by one governmental  official that, after spending
the first days of my visit in Yangon, I  might spend some days in
the eastern part of your country towards the  frontiers? On this
last matter especially, I would certainly welcome  your specific
suggestions. On more general and substantive issues, let  me also
restate my commitment to endeavouring to accord full 
consideration to your Government's views and that, as such, I am
at  your disposal to continue our dialogue about the situation of
human  rights in Myanmar.

6.   On 23 September, the Minister for Foreign Affairs of the 
Union of Myanmar addressed the following letter to the Special 
Rapporteur:

          I have the honour to refer to your letter of 10  August
1994, regarding your proposed visit to Myanmar.

          I am pleased to inform you that your proposal is 
acceptable to the Government of Myanmar. It is indeed our
pleasure to  welcome you again this year to Myanmar as an
expression of our  continuing cooperation with the United
Nations. 

          I am sure that you will have the opportunity once 
again to observe at first hand the consensus reached for the
writing of  a firm and enduring Constitution in the national
political process, as  well as the achievements made in the
economic development  endeavours.

          I shall once again try my best to make your visit in 
Myanmar most productive and meaningful.

7.   In a letter from the Permanent Representative of the Union
of  Myanmar to the United Nations Offices at Geneva, which 
accompanied the above letter from the Minister for Foreign
Affairs,  the Special Rapporteur was informed that the proposed
dates for his  visit had been tentatively agreed to.

8.   On October 1994, the Special Rapporteur addressed the 
following letter to the Minister for Foreign Affairs of the Union
of  Myanmar:

          I have the honour to refer to your letter of 23 
September 1994, by which you communicated your Government's 
acceptance of my proposal to visit the Union of Myanmar in
November  of this year. I am most appreciative of this
opportunity to examine  first-hand the situation of human rights
in your country and to  continue in person our dialogue on issues
and developments in this  regard.

          With respect to the specific itinerary to be followed 
during my visit to your country in November, I would welcome
again  the opportunity of meeting with the following officials: 
Secretary of  the State Law and Order Restoration Council; the
Minister of  Information; the Attorney-General; the Chief Justice
of the Supreme  Court; and, of course, your Excellency. In
addition, I would welcome  the opportunity of meeting with the
following persons: leaders of  various political parties
participating in the National Convention,  including the Chairman
of the National League for Democracy;  representatives of the
Myanmar Red Cross Society; and, in fulfilment  of paragraph 21 of
Commission on Human Rights resolution 1994/85,  Daw Aung San Suu
Kyi. I would also appreciate the opportunity of  visiting again
Insein Prison with unrestricted access to all prisoners. 
Finally, I would greatly appreciate the opportunity of travelling
to the  eastern part of your country towards the frontiers where
I would hope  to meet with local authorities, visit a local
prison, tour some  development or construction sites, and meet
with such persons as I  may deem relevant to my mandate.

          In keeping with my commitment to endeavouring to 
accord full consideration to your Government's views on the 
substantive issues raised in my mandate, including both general
and  specific allegations of human rights violations by the
Government of  Myanmar, I submit herewith a summary of
allegations, I would  appreciate receiving your Government's
responses to the following:

          1.   Please specify the reasons, including  reference
to specific legal authority, for keeping Daw Aung San Suu  Kyi
under house arrest after 20 July 1994, and please indicate 
precisely when the Government intends to release her.

          2.   Please describe in as much detail as possible  the
present status of Daw Aung San Suu Kyis physical health.

          3.   Please detail the Government's position  with
regard to maintaining dialogue with Daw Aung San Suu Kyi, 
indicating the time-frame the Government intends to follow in
this  regard.

          4.   Please describe in as much detail as possible  the
progress made so far in the National Convention and the drafting 
of a new constitution, indicating the anticipated schedule of
future  meetings.

          5.   Please indicate whether or not the Burmese 
version of the Universal Declaration of Human Rights has been 
distributed to all the delegates in the National Convention.

          In so far as I would like to bring your Government's 
views on the attached summary of allegations to the attention of
the  General assembly during its present session, I would be
grateful of  receiving your Government's comments or specific
responses by 31  October 1994. I would also appreciate receiving
your Government's  responses to the above queries as soon as
possible.

          The continuing cooperation of the Government of 
Myanmar in the fulfilment of my mandate is more appreciated.

 III. SUMMARY OF ALLEGATIONS RECEIVED

9.   The following is the text of the summary of allegations
which  the Special Rapporteur submitted to the Government of
Myanmar with  his letter of 5 October 1994 as indicated above.
With due regard to  general assembly resolutions 37/14 Commission
of 16 November 1982  and 47/202 B of 22 December 1992 and
Commission on Human  Rights resolution 1993/94 of 11 March 1993,
concerning, inter alia,  the timely submission and circulation of
reports, the Special  Rapporteur reproduces below the text of his
summary of allegations  while awaiting receipt of the views of
the Government of Myanmar.  Immediately upon receipt of the views
of the Government of  Myanmar, the Special Rapporteur shall
submit an addendum to the  present report reproducing the
aforementioned views in their entirety.

           A.   Extrajudicial, summary or arbitrary  execution

1    Numerous communications from non-governmental sources 
continue to be received by the Special Rapporteur reporting 
extrajudicial, summary or arbitrary killings of civilians by
Myanmar  military forces under a variety of circumstances. In the
regions of the  country with predominantly non-Burman populations
and where  insurgencies have been taking place, many of the
alleged killings are  summary executions of civilians who are
accused of either being  insurgents or collaborating with
insurgents. For example, on 5  February 1994, Myanmar Army forces
from Division No. 99, Battalion  No. 84, reportedly arrested
seven men working in a field in Paan  Township, Thaton District,
Karen State; the men were accused of  collaborating with the
armed Karen insurgents and two of them were  executed, while the
others were held to ransom and subsequently freed.  Many other
similar situations include allegations of such severe torture 
that the victims died as a result. For example, in March 1994 in
Paan  Township, Thaton District, Karen State, soldiers from the
Myanmar  Army reportedly arrested a 13-year-old boy driving
cattle outside his  village; the boy was said to have been
interrogated, tortured and killed  by the Myanmar forces. Other
examples of alleged extrajudicial  killings include the
following: on 10 March 1994, forces of Light  Infantry Battalion
No. 59 alleged arbitrarily executed Saw Soe Ghaz  Htoo (aged 35
years) in Thay Baw village, Lu Thaw Township, Papun  (Mudraw)
District; on 18 March 1994, forces of Light Infantry  Battalion
No. 59 also alleged arbitrarily executed saw Ko Pa Moo  (aged 30
years) in Thu Daz village, Lu Thaw Township, Papun  (Mudraw)
District; on 20 April 1994, forces of Light Infantry  Battalion
No. 96 are alleged to have killed the villager Pa Kloh (aged  26
years) and wounded Saw er Ker (aged 20 years) in Paw Ghem Khee 
village, Thaton District; and on 10 May 1994, in Naw KToh
village,  Thaton District, two villagers (Kyaw Soe Puy, aged 32
years, and  Than Shwe Ganoo, aged 35 years) were said to have
been arrested and  executed by the forces of the Light Infantry
Battalion No. 76.

2.   Many of the reports from non-governmental sources have also 
described occasions where soldiers from the Myanmar Army have 
opened fire with light arms against civilians without any evident 
provocation. Such situations have frequently been reported in the 
process of attempts by the Army to arrest and detain civilians
for the  purposes of forced portering and other labour; as
villagers attempt to  avoid being arrested or to escape the
approaching troops, soldiers are  often reported to open fire. In
other situations, the Army is reported to  have killed civilians
who have disobeyed orders from the Army to  relocate their homes,
to supply goods or provide labour for little or no  compensation.

3    In addition to the above, Myanmar Army troops are reported 
to take revenge against nearby villages after being attacked by 
insurgent forces. These collective and arbitrary punishments are
often  said to include summary executions of civilians present in
the area. On  15 December 1993, for example, following an
insurgent ambush of  Myanmar Army forces near Htee La Nay
village, Hlaing Bwe  Township, Paan District, Karen State, Army
villager working in  Army field was reportedly shot on sight.
Under similar circumstances  in May 1993, two young schoolboys
were allegedly shot in Kyint Kyo  village, Thaton Township. It
has also been reported that, in the  beginning of 1994, the
regional commanders in Thaton District  informed the civilian
headmen of the district that, in the future, five  villagers
would be killed for every soldier who died. However, it is not 
known whether these reported threats have ever been carried out.

4.   In Shan State, different sources have alleged that, since 
December 1993, an offensive by the Myanmar Army against Khun Sa 
and the so-called Ming Tai Army has included air force strikes on 
civilian villages in the area of the insurgency. For example, on
10 July  1994, San Akhu village is reported to have been attacked
and two boys  are said to have been killed (aged 7 and 14 years)
while five other  persons were wounded. Whole villages are
reported to have been  destroyed by the Myanmar Army Forces
because of alleged  cooperation with the Ming Tai Army. As in
other cases, villagers  trying to escape the military forces are
said to have been shot on sight  upon the suspicion of being
insurgents or cooperating with them.

     B.   Arbitrary arrest and detention

5.   The Nobel Peace Prize winner, Daw Aung San Suu Kyi, is 
still being held under prolonged house detention without trial;
on 20  July 1994, she passed her fifth anniversary in detention.
Seeking her  release and return to freedom in Myanmar, including
respect for all of  her civil and political rights under
international law, parliamentarians,  non-governmental
organisations and individuals from throughout the  world sent
thousands of petitions to the United Nations in the last few 
months.

6.   Although some political prisoners have reportedly been 
released in the last year from centres of detention in Yangon,
reports  from different sources describe how an unknown number of
civilians  continue to be arrested as suspected insurgents (or
sympathizers  thereto) and how they remain detained in
countryside prisons,  especially in the regions of the country
with predominantly non- Burman populations.

7.   Recently, the following new cases have been brought to the 
attention of the Special Rapporteur. On 27 May 1994, Army Swiss 
national displayed Army banner in front of Yangon City Hall, 
demanding the release of Daw Aung San Suu Kyi. Seven persons who 
were passively observing the protest in Yangon are reported to
have  been arrested by Myanmar intelligence officers.

8.   On 4 July 1994 at Yangon airport, members of Military 
Branch Three reportedly arrested Khin Zaw Win (a university
student)  when he tried to board a plane for Singapore. The
report indicates that  Khin Zaw Win was studying in Singapore and
was writing a thesis on  the political situation in Myanmar; he
had been visiting Myanmar in  order to obtain more material for
his thesis. Recent reports say that he  has been transferred from
the Military Intelligence Centre to Insein  Prison, and is now
being detained in the same cell as a supporter of the  National
League for Democracy. Khin Zaw Win has allegedly yet to  have
been charged with any offence.

9.   On 21 July 1994 in Plat Hon Pai section, Kwan Saya village, 
part of Halockhani refugee camp, soldiers from Infantry Battalion
No.  62 of the Myanmar Army attacked the camp, destroying about
50  houses and causing some 500 Mon refugees (recently
repatriated from  Thai) to flee again across the t border. The
soldiers reportedly arrested  19 men, most of whom were camp
leaders. The fate of those arrested  remains unknown.

10.  On 4 or 5 August 1994 in Yangon, the following persons  were
reportedly arrested:  U Khin Maung Swe (aged 52 years, a 
prominent dissident Member of Parliament-elect and member of the 
Central Executive Committee of the National League for
Democracy);  U Sein Hla Oo (aged 58 years, a journalist and
opposition politician);  Dr. Htun Myat aye (a dentists who had
apparently worked for the un  Childrens Fund (UNICEF) at Yangon);
Daw San San Tin (a  translator who had apparently been working
occasionally for  UNICEF); and Daw San San Nwe (a writer) and her
daughter. It is not  known where these persons are being
detained, nor what (if any)  charges have been brought against
them. It is also reported that Khin  Maung Swe, U Sein Hla Oo and
Saw San San Nwe have all been  previously imprisoned by the
Government.

11.  Since 1993, many reports from different sources have alleged 
widespread practice of arbitrary arrest and detention of persons
for  ransom, especially in the countryside. Civilians are said to
have been  rounded up in various public places in both urban and
rural  communities and held in detention until their relatives
could supply a  certain sum of money or goods; these detentions
are often said to be  maintained under the threat that the
detainees will be taken as Army  porters or be executed should
the ransom not be paid.

12.  The information has also reached the Special Rapporteur
that,  on 15 July 1994 in Insein Prison, Thet Khine died four
days after a  failed suicide attempt. It has been alleged that
the prison authorities  placed Thet Khine in the prisons Medical
Unit after his attempted  suicide, choosing not to take him to a
hospital facility outside the  Prison; he died in the prisons
Medical Unit. Thet Khine was arrested  in 1989 and had been
sentenced to 20 years imprisonment together  with other political
prisoners.

      C.   Torture and other cruel, inhuman or degrading 
treatment

13.  Numerous allegations, often in considerable detail, have
been  received from various sources alleging that forces of the
Myanmar  military, intelligence and security services and police
continue to  torture persons in detention or otherwise subject
them to cruel,  inhuman or degrading treatments and punishments.
Such treatment  seems to be routinely employed during the
interrogation of persons  who have been arrested or held on
suspicion of real or perceived anti- government activities.
Allegations include subjection to severe  beatings, shackling,
near suffocation, burning, stabbing, rubbing of  salt and
chemicals in open wounds and psychological torture,  including
threats of death. Other reported methods of torture include 
forcing victims to consume large quantities of water or pouring
hot  liquids down victims noses or throats.

14.  The Special Rapporteur has continued to receive information 
from many sources indicating that rape occurs on a wide scale;
reports  of so-called gang rapes by entire groups of Myanmar
military  personnel are not uncommon. The victims are mostly
reported to be  women belonging to minority populations, although
allegations of  homosexual rape have also been received
(including, e.g., the written  testimony of a 13-year-old boy
from Thaton Township, Thaton  District, Karen State). Women
serving as porters or otherwise as  forced labourers are
especially vulnerable and are often said to be  victims of rape.
It is also reported that rape is being used as a  punishment for
joining indigenous womens groups. Some of the  reported rapes are
said to have lead to death as a consequence of  continuous rape
or be infections caused by rape. Reports also describe 
situations where women who have resisted rape, or screamed during 
rape, have been killed. Furthermore, rape is also alleged to be
used as  a method of forcing women from ethnic minorities to
marry soldiers  from the Myanmar Army; the children of these
marriages are  subsequently considered to be of Burmese
nationality.

15.  An especially severe incident which has been brought to the 
attention of the Special Rapporteur reportedly occurred on 2
August  1993 in Won Mon village, Won Tse village circle, Laikha
Township  in Southern Shan State, when Myanmar Army soldiers from
Infantry  Battalion No. 64 were said to have entered the village
in search of a  defector:  they alleged arrested 12 women (ages
15 to 35 years) and  took them to a nearby farm for
interrogation, whereupon the women  were gang-raped.

      D.   Forced labour

16.  In his 15 August 1994 statement to the United Nations 
Subcommittee on Prevention of Discrimination and Protection of 
Minorities at its forty-sixth session, Ambassador U Tin Kyaw
Hlaing  of the Permanent Mission of Myanmar to the United Nations
Office at  Geneva stressed the following:  In Myanmar, voluntary
contribution  of labour to build shrines, temples, roads,
bridges, etc. is a long- established tradition going back
centuries. While the Special  Rapporteur observes that uncoerced
contribution of labour for the  public good can hardly be
described as a violations of human rights, it  is to be noted
that numerous reports from a wide variety of sources still 
characterize most of the contributed labour as being conducted
under  various threats of violations of personal integrity rights
or property  rights. In general, reports of such forced labour
may be divided into  three categories:  forced portering, other
forced labouring and different  kinds of obligatory guard duty.

17.  As has been previously reported by the Special Rapporteur, 
much of the forced portering in Myanmar has occurred in
connection  with military campaigns against insurgent forces in
various of the  states of the Union of Myanmar. Although
cease-fire talks between the  Government and the main insurgent
groups were agreed upon in late  1993 and early 1994, reports on
forced portering for the Army still  flow in from different
sources. For example, in May 1994 the  Myanmar Army is said to
have arrested hundreds of persons in  Tachilek in Shan State in
order to use them as Army porters in the  battle against Khun Sa
and the Ming Tai Army. Porters were reported  to have been
forcibly recruited from all public places and also from  private
homes in the areas of Kalaw, Taunggyi and Tachilek. Fighting 
between the Myanmar military and the Ming Tai Army is reported to 
have been intense with high casualty figures on both sides,
including  the deaths of many porters caught in the cross-fire.
The Myanmar  authorities have also reportedly failed to protect
civilians from being  forced to porter for the Ming Tai Army.
Moreover, the Myanmar  Army has allegedly regularly been taking
internally displaced persons  from a camp established by the
Myanmar Army at Loi Hsa Htoong  near the border with Thai for
purposes of portering military materiel  as needed.

18.  Forced portering has been reported especially in the areas
of  conflict in the Karen, Karenni, Shan and Mon regions. Persons
taken  for portering are reported to have been rounded up by the
military in  various places, such as schools, buses and market
places. Convicts are  also said to be used as Army porters,
especially at the front lines of the  fighting. Reports indicate
that porters are forced, under very poor  conditions, to carry
heavy loads of Army materiel and supplies for the  troops. They
are said to be given very small or spoiled food rations,  little
water and no medical care if ill or wounded. Large numbers of 
porters are reported to have died from ill-treatment, illness and 
malnutrition. Irrespective of their condition, those who can no
longer  respond to the heavy physical demands of portering are
reportedly  routinely abandoned without food, or simply executed
on the spot.  Porters who attempt to escape are reportedly shot.

19.  Allegations have also been made that elderly persons, women 
and children have been taken as Army porters. These persons are
often  said to be used as human shields in military operations.

20.  Of a similar nature to forced portering in support of
military  activities, the Special Rapporteur has received
information alleging the  use of civilian labour, under coercive
measures, for other purposes.  Reports indicate that the villages
near Army camps are obliged to  supply daily workforces to assist
with the construction of Army  barracks, fences, land clearance,
wood-cutting operations, agricultural  projects and other
activities in direct support of the Army camps.

21.  In connection with certain large development projects 
initiated by the Government of Myanmar, some of them with the 
assistance of foreign aid, it has been alleged that civilians
have been  forced to contribute non-recompensed labour. Such
projects include  the building of hospitals, roads, railways, gas
pipelines, bridges, and  fisheries. Reports indicate that people
from villages in the areas of  various projects are frequently
obligated to contribute their labour and  other resources, often
under threat of violation of their personal  integrity rights.

22.  Many reports of considerable detail have been received 
alleging a variety of violations of human rights on a massive
scale in  connection with the construction of a railway between
the city of Ye in  Southern Mon State and the city of Tavoy in
Tenasserim (Taninthari)  District. The Government reportedly
began construction of the railway  in November 1993. According to
reports received, each family from  the villages along the line
and also from surrounding areas is obliged  to supply one worker
for 15 days at a time in rotating shifts. Almost all  the
civilian families in Ye Township, Thanbyuzaya Township and  Mudon
Township of Mon State, as well as Yebyu Township, Tavoy 
Township, Launglon Township and Thayet Chaung Township of 
Tenasserim District, are said to have been forced to contribute
labour  for the railways construction. The workers are reportedly
required to  bring their own food, provide their own shelter,
ensure their own  health and medical needs, use their own tools
and, in some cases, also  supply materials for the construction
of the railway. Allegations have  also been made that the
military supervising the construction of the  railway demands
money for the use of bulldozers available at  construction sites;
the fuel needed for use of the bulldozers is also said  to be
sold by the military. Despite articles in the official government 
press stating that wages have been paid to local persons
participating  in ground-levelling and other work associated with
the construction of  the railway (e.g., an article published in
the 31 July 1994 edition of the  New Light of Myanmar), reports
received consistently estimate that  over 100,000 persons have
had to contribute their labour for the  railway project without
any compensation. Elderly persons, children  and pregnant women
are also reported to have been seen as labourers  along the
railway. Several persons are also reported to have died from 
illness and accidents caused by poor conditions at construction
sites.  Forced labour is said to be concentrated in seven main
control centres  from Ye to Zimba. Each of the aforementioned
centres is alleged to  control 7,000 to 8,000 forced labourers
daily. The land along the  railways route is said to have been
confiscated from its owners  without compensation. Myanmar Army
battalions (especially Light  Infantry Battalion Nos. 343, 407,
408, 409 and 410, together with  regular Infantry Battalion Nos.
61 and 104) are reported to be  responsible for the construction
of the railway. The railway is expected  to be completed sometime
during 1996.

23.  As other examples of forced labour allegedly being used in 
relation to major development projects, information has been
received  relating to a road project started in December 1993
between Bo Pyin  and Lay Nya in Mergui/Tavoy District. Every
family from the villages  along the road have reportedly to
participate in its construction by  building 10 feet of the road.
Forced labour is also said to be used in the  construction of an
international airport at Bassein and a new military  airfield in
Laboutta Township. In addition, many other smaller  development
projects in urban areas, such as the restoration of tourist 
sites in Mandalay, are reported to rely upon forced labour.

24.  Another form of forced labour which has been reported to the 
Special Rapporteur alleges the requirement of lengthy guard duty
by  civilians along roads and railways in many of the regions
where  insurgencies have been taking place. Reports indicate that
civilians  from nearby villages are often required to serve 24
hour guard duties  without compensation and on threats of
violations of their personal  integrity rights. In addition, such
guard duty is often said to include  contribution of physical
labour for reparations to the roads and  railroads. Furthermore,
some reports allege that civilians used for such  duties, in
particular women and children, are also required to sweep  roads
for land-mines; it has been alleged that villagers have been 
forced to walk or ride in carts in front of military columns in
order to  detect mines.

      E.   Violations of the freedom of movement

25.  Reports continue to be received alleging the forced
relocation  and internal displacement of persons on a wide scale: 
in the past six  years, it has been estimated that over 1 million
persons have been  forcibly relocated, without compensation, to
new towns, villages or  relocation camps or have been internally
displaced owing to armed  conflict with various insurgent groups.
In the regions of the country  with predominantly non-Burman
populations and where insurgencies  have been taking place, the
inhabitants of small vis are still said to be  forced to relocate
to larger villages or to temporary relocation camps  for purposes
of enabling government forces better to control the  populations.
In those cases when the inhabitants of a village refuse to 
relocate, they are said to be first threatened in various ways
prior to  being forcibly evicted and having their homes
destroyed.

26.  Forced relocations and evictions have also been reported in 
connection with major development projects. According to several 
non-governmental sources, the gas pipeline project from the
Martaban  Gulf to Thailand led to the forcible relocation of
villages in  Mergui/Tavoy District in December 1993:  villagers
around Bsaw  Law were allegedly forced to move to Kaleingung;
villagers around  Shwetapi were allegedly forced to move Huan
Gui; and villagers in the  Baw Law Gui area were allegedly forced
to move to Ye Byu. All the  relocation sites are said to be along
a government-controlled road near  to the coast.

27.  In connection with the reports of forced relocations of 
persons residences, information has been received by the Special 
Rapporteur that other restrictions are placed on the liberty of 
movement of relocated persons. For example, some persons are said
to  have been placed in relocation camps which are surrounded by
high  fences and guarded by Government forces. Reports allege
that a curfew  from 0600 to 1800 hours is in effect in these
camps, despite the fact  that the official curfew order was
lifted by the Government of  Myanmar on 10 September 1992.
Persons held in the relocation  camps, or who are otherwise
apparently required to remain within the  confines of the
villages to which they have been forcibly relocated, are 
reportedly prohibited from returning to tend to their farms or to
collect  property which they were forced to leave behind. In some
places,  persons needing to go outside a village or a camp (e.g.,
for purposes of  work) are reported to need special permission,
which is issued for one  day at a time against a fee, from the
local Army headquarters. In  certain rural areas, persons are
reportedly prohibited from spending  the night in temporary
shelters at their farms.

28.  While most reports concerning alleged violations of freedom 
of movement detail incidents of forced relocation, the Special 
Rapporteur has also received reports alleging forced assembly and 
participation in public meetings organized by the Government.
Such  reports have mostly related to meetings of the Union
Solidarity  Development Association organized since the beginning
of 1994 in  different parts of Myanmar (e.g., Toungoo, Monywa,
Mandalay and  Lokaw). People from the surrounding areas were
reportedly forced to  attend these meetings under various
threats, such as deprivation of  electricity or water supplies,
monetary fines or physical abuse.  Students are said to have been
told by their teachers that if they failed  to attend the rallies
they would each receive 15 lashes of a cane. The  Union
Solidarity Development Association rally held on 7 February  1994
in Prome town in Pegu District is reported to have been preceded 
by chaos when large numbers of people who had been brought into 
fenced compound the night before were not allowed to leave the 
compound for purposes of going to the toilet:  in the hysteria
which  accompanied a fight between civilians and security forces,
2 men are  reported to have been trampled to death while over 20
other people  were said to have been wounded.

      F.   Violations of the right to property

29.  Many reports received by the Special Rapporteur allege 
various kinds of violations of property rights, especially by the 
Myanmar military forces. These reports include allegations of
regular  looting of villages in the countryside, the arbitrary
and unlawful  institution of a wide variety of fees for various
purposes and the  application of military orders against
civilians requiring them to  provide specified goods without
adequate compensation.

30.  Myanmar Army troops are frequently reported to have  entered
villages and to have confiscated, without compensation, 
different kinds of valuables in the forms of non-perishable
personal  property, food supplies and livestock. Among the goods
reportedly  confiscated are many items which cannot be said to be
necessary for  purposes of providing public security, for example
womens sarongs,  jewellery, tape-recorders and alcohol.

31.  Various kinds of fees are said to be regularly demanded from 
both individuals and villages as a whole. The most widespread fee
is  said to be the porter fee which is allegedly demanded each
month  from every family:  in towns, the fees are reported to be
about 100  kyats per month, while in the countryside they are
reported to be  between 200 and 400 kyats per month. Recent
reports have also  alleged the application of other kinds of
fees, such as courier fees and  taxes on tools, carts and other
goods. As noted above, villagers in the  areas of development
projects are also said to be forced to participate  in the
funding of these projects; fines are also reportedly assessed if
a  family is unable to supply the demanded amount of forced
labour or a  minimum amount of demanded goods. People who are
unable to pay  assessed fees or fines are reportedly threatened
with being taken away  to be used as Army porters or for other
purposes of long term and  heavy forced labour.

32.  Reports received in the last several months allege that the 
Myanmar Army has started to demand compensation from local 
villagers for vehicles and other military property damaged by
land- mines. Fines of 100,000 kyats are said to have been
demanded from  the village closest to the place of an incident,
with 50,000 kyats being  demanded from as many as 10 or 13 of the
surrounding villages. For  example, in Thaton Township a truck
was reportedly destroyed by a  land-mine on 29 January 1994: the
two nearest villages, Tor Klor  Khee and Tor Klor Po Khee, were
said to have been fined 300,000  kyats by Myanmar Army Infantry
Battalion No. 120. Village headmen  in Thaton Township have also
reportedly been forced to sign  documents taking all
responsibility for security in the area and to pay  fines of
50,000 kyats if shelling by insurgent forces occurs or to pay 
fines of 100,000 kyats if Army trucks are damaged by land-mines.

33.  Other reported incidents of compensation being required 
from villagers following loss of property by the military include 
reports of cases where owners of cattle which have been killed by 
Army land-mines close to Army camps have had to pay compensation 
for the destroyed land-mines. In one reported incident, villagers
had to  pay compensation to members of the Armed forces for the
bullets  fired at them when, in fear of being taken as porters,
the villagers tried  to escape the soldiers.

34.  Farmers are also said to have been forced to sell parts of
their  crops to government-related agencies for prices well below
market  price, in addition to paying the fixed government tax on
these crops.  As a result, it has been reported that some farmers
no longer cultivate  their fields in order to avoid the constant
confiscations of their crops or  the obligations to sell parts of
their crops well below market value. In  addition, reports have
also described how soldiers sometimes  deliberately destroy rice
paddies and other crop fields. For example, on  21 February 1994,
Light Infantry Battalion No. 32 led by Captain Myo  Lwin Thet
Lwin, allegedly burned down the houses of four villagers in 
Taree Hta Gaun village in Kya In Seik Gyi Township, Dooplaya 
District, destroying in the process the stored crops of rice,
betel nut  and pepper.

35.  With respect to real property, reports indicate that Myanmar 
military forces frequently confiscate land in all parts of the
country,  without paying any compensation. Such confiscations
have been  reported in relation to the realization of development
projects, the  creation of State farms, or for the personal
benefit of military  commanders. For example, in Tacheilek, Shan
State, it has been  alleged that senior members of the Myanmar
Army confiscated paddy  fields, divided them into blocks and sold
them back to farmers or to  officers under their command.

      G .  The situation of refugees from Myanmar 

36.  According to information received by the Special Rapporteur, 
approximately 75,000 refugees from Myanmar are estimated to live
in  camps inside Thailand along the border with Myanmar. An
unknown  number of persons, possibly as many as 100,000 are said
to be  internally displaced on the Myanmar side of the border.
These persons  are reported to have fled their villages in fear
of ill-treatment, forced  portering, forced labouring or other
human rights violations. Some  200,000 Muslim refugees from the
northern Rakhine State are still in  Bangladesh after fleeing
their homes in Myanmar. Many of them  reportedly allege that they
were forcibly relocated or that their land  was confiscated for
government construction projects, prawn  cultivation or timber
projects during 1990-1992.

37.  Recently, thousands of Mon refugees were repatriated from 
Loh Loe in Thailand to Halockhani inside Myanmar. On 21 July
1994,  the refugee camp inside Myanmar was reportedly attacked
and partly  destroyed by approximately 300 soldiers of the
Myanmar Armys  Infantry Battalion No. 62 under the command of
Deputy Battalion  Commander Lt. Col. Ohn Myint. Fifty refugees
were said to have been  taken hostage by the troops while all the
Mon refugees (approximately  5,000 to 6,000 persons) in the camp
fled back into Thailand. Although  reports indicate that most of
the hostages were later released (after  allegedly having been
used as human shields and porters), 19 of those  taken hostage
are still believed to be detained.

-----



*********************************************************
NEWS SOURCES REGULARLY COVERED/ABBREVIATIONS USED BY BURMANET:

 AP: ASSOCIATED PRESS
 AFP: AGENCE FRANCE-PRESSE
 AW: ASIAWEEK
 AWSJ: ASIAN WALL STREET JOURNAL
 Bt.: THAI BAHT; 25 Bt.=US$1 (APPROX), 
 BBC: BRITISH BROADCASTING CORPORATION
 BI: BURMA ISSUES
 BKK POST: BANGKOK POST (DAILY NEWSPAPER, BANGKOK)
 BRC-CM: BURMESE RELIEF CENTER-CHIANG MAI
 BRC-J: BURMESE RELIEF CENTER-JAPAN
 CPPSM: C'TEE FOR PUBLICITY OF THE PEOPLE'S STRUGGLE IN MONLAND 
 FEER: FAR EAST ECONOMIC REVIEW
 IRRAWADDY: NEWSLETTER PUBLISHED BY BURMA INFORMATION GROUP
 JIR: JANE'S INTELLIGENCE REVIEW
 KHRG: KAREN HUMAN RIGHTS GROUP
 Kt. BURMESE KYAT; 150 KYAT=US$1 BLACK MARKET
                   100 KYAT=US$1 SEMI-OFFICIAL
                   6 KYAT=US$1 OFFICIAL
 MOA: MIRROR OF ARAKAN
 NATION: THE NATION (DAILY NEWSPAPER, BANGKOK)
 NLM: NEW LIGHT OF MYANMAR (DAILY STATE-RUN NEWSPAPER, RANGOON)
 S.C.B.:SOC.CULTURE.BURMA NEWSGROUP 
 S.C.T.:SOC.CULTURE.THAI NEWSGROUP
 SEASIA-L: S.E.ASIA BITNET MAILING LIST
 SLORC: STATE LAW AND ORDER RESTORATION COMMITTEE
 USG: UNITED STATES GOVERNMENT
 XNA: XINHUA NEWS AGENCY (PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA)
**************************************************************